commit 183239e8e0b5ae5e5cdd42293a307eb2a5f57de0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 18 16:19:59 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ka.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 42 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 9befa837c..3b4cbf64f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid "" "python, this is for you." msgstr "" "Stem არის Python-ზე (დაპროგრამების ენა) დაწერილი წარმმართველი ბიბლიოთეკა " -"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ის ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ის " -"ბირთვი python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი." +"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)-ბირთვისთვის. თუ გსურთ მართოთ Tor-ბირთვი " +"python-ით, თქვენთვისაა განკუთვნილი."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2185,13 +2185,15 @@ msgstr "" msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." msgstr "" +"[Tor-ბრაუზერი](#tor-browser) ხელს უშლის ამ ყველაფერის წარმატებით " +"განხორციელებას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor / Tor network/ Core Tor" -msgstr "" +msgstr "### Tor / Tor-ქსელი/ Tor-ბირთვი"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2201,6 +2203,8 @@ msgid "" "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on " "the Internet." msgstr "" +"Tor არის პროგრამა, რომელიც შეგიძლიათ გაუშვათ თქვენს კომპიუტერზე, ინტერნეტში " +"უსაფრთხოების უზრუნველსაყოფად."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2213,6 +2217,12 @@ msgid "" "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical " "location." msgstr "" +"იგი გიცავთ, თქვენი კავშირების გადამისამართებით [გადამცემებისგან](#relay) " +"შემდგარი გამანაწილებელი ქსელისკენ, რომლის მუშაობასაც უზრუნველყოფენ " +"მოხალისეები მთელი მსოფლიოდან: შედეგად, ვერავის ექნება საშუალება თვალი " +"ადევნოს თქვენს კავშირებს ინტერნეტში და გაიგოს, თუ რომელ საიტს ეწვიეთ და " +"აგრეთვე, თავად საიტებიც ვერ მოახერხებენ თქვენი ფიზიკური მდებარეობის " +"დადგენას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2223,6 +2233,9 @@ msgid "" "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes " "["little-t tor"](#little-t-tor)." msgstr "" +"ამ მოხალისეების გადამცემების კრებულს ეწოდება Tor-ქსელი. ზოგჯერ, პროგრამას " +"რომელიც ამ ქსელთანაა დაკავშირებული, უწოდებენ Tor-ბირთვს, ან ["little-t " +"tor"](#little-t-tor)-ს."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2232,13 +2245,17 @@ msgid "" "The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a " "version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues." msgstr "" +"ხალხის უმეტესობა, Tor-ს იყენებს [Tor-ბრაუზერის](#tor-browser) მეშვეობით, " +"რომელიც წარმოადგენს [Firefox](#firefox)-ის გადაკეთებულ ვერსიას და " +"უსაფრთხოებისა და პირადი მონაცემების დაცვის ხარვეზები, სრულად აქვს " +"აღმოფხვრილი."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "### Tor-ბრაუზერი"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2248,6 +2265,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " "your privacy and anonymity." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერი იყენებს [Tor-ქსელს](#tor-/-tor-network/-core-tor) თქვენი პირადი" +" მონაცემების დაცვისა და ვინაობის გაუმხელობისთვის."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2259,6 +2278,10 @@ msgid "" ")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection " "locally." msgstr "" +"თქვენ მოქმედებები ინტერნეტში, მათ შორის მონახულებული საიტების დასახელებები " +"და მისამართები, იქნება დამალული თქვენი [ინტერნეტის მომწოდებლისგან" +"](#internet-service-provider-isp) და ნებისმიერისგან, ვინც თვალს ადევნებს " +"თქვენს კავშირებს ადგილობრივად."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2270,6 +2293,10 @@ msgid "" "real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are " "unless you explicitly identify yourself." msgstr "" +"ვებსაიტების და მომსახურებების მმართველები, აგრეთვე მათი " +"თვალყურისმდევნებლები, იხილავენ Tor-ქსელიდან მომავალ კავშირს, ნაცვლად თქვენი " +"ნამდვილი [IP-მისამართისა](#ip-address) და არ ეცოდენებათ ვინ ხართ, სანამ " +"თავად არ ისურვებთ, გაამჟღავნოთ საკუთარი ვინაობა."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2280,6 +2307,9 @@ msgid "" "“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on your" " browser configuration." msgstr "" +"აგრეთვე, Tor-ბრაუზერი განკუთვნილია საიტებისთვის ხელის შესაშლელად „[ბრაუზერის" +" ამოცნობაში](#browser-fingerprinting)“ ან თქვენი ვინაობის დადგენაში, " +"ბრაუზერის პარამეტრების მიხედვით."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2289,6 +2319,8 @@ msgid "" "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-" "history)." msgstr "" +"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი არ იმახსოვრებს [მონახულებული გვერდების" +"](#browsing-history) ისტორიას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2298,13 +2330,16 @@ msgid "" "[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " "Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." msgstr "" +"[ფუნთუშები](#cookie) მოქმედია მხოლოდ მიმდინარე [სეანსისთვის](#session) " +"(სანამ Tor-ბრაუზერი დაიხურება ან [ახალი ვინაობა](#new-identity) იქნება " +"მოთხოვნილი)."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Tor Launcher" -msgstr "" +msgstr "### Tor-ის გამშვები"
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2314,6 +2349,8 @@ msgid "" "When you run [Tor Browser](#tor-browser) for the first time, you will see " "the Tor Launcher window." msgstr "" +"როდესაც პირველად რთავთ [Tor-ბრაუზერს](#tor-browser), იხილავთ Tor-გამშვების " +"ფანჯარას."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org