commit 3973a98a53f3c989df656cc04fe910d3bd02cfba Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 25 07:45:34 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- sq.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sq.po b/sq.po index d4da8cf..68c6eab 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:45+0000\n" "Last-Translator: Bujar Tafili\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,32 +41,32 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<h1>Na ndihmoni të ndreqim gabimin tuaj!</h1>\n<p>Lexoni <a href="%s">instruksionet tona mbi raportimin e gabimit</a>.</p>\n<p><strong>Mos përfshini më shumë informacion mbi veten, sesa \nnevojitet</strong></p>\n<h2>Rreth të dërguarit tek ne të një adrese e-poste</h2>\n<p>\nDhënit tek ne e një adrese e-poste, na lejon të kontaktojmë me ju për të qartësuar problemin. Kjo\nnevojitet për shumicën e raporteve që ne marrim, përderisa shumica e raporteve,\npa asnjë informacion kontakti, janë të papërdorshme. Nga ana tjetër, kjo gjë ofron gjithashtu një mundësi që\npërgjuesit, si ofruesi i e-postës apo Internetit tuaj, të\nkonfirmojnë që ju po përdorni Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "Vazhdimësia është paaftësuar për Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." -msgstr "" +msgstr "Kur ju e rinisni Tails, të gjitha të dhënat e Electrum do të humbasin, përfshirë edhe portofolin tuaj Bitcoin. Rekomandohet fuqishëm që të ekzekutohet vetëm Electrum, kur tipari i saj i vazhdimësisë është aktiv."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum any way?" -msgstr "" +msgstr "Dëshironi ta nisni Electrum gjithsesi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 msgid "_Launch" -msgstr "" +msgstr "_Lëshoni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Dilni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Gjendja"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:392 msgid "Fingerprint:" -msgstr "" +msgstr "Gjurmë:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:395 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ID e përdoruesit" +msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425 msgid "None (Don't sign)" @@ -146,21 +146,21 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488 msgid "Select recipients:" -msgstr "" +msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496 msgid "Hide recipients" -msgstr "" +msgstr "Fshihni marrësit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:499 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505 msgid "Sign message as:" -msgstr "" +msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509 msgid "Choose keys"
tor-commits@lists.torproject.org