[translation/tails-greeter-2_completed] Update translations for tails-greeter-2_completed

commit 51beb55d24cfa253abd868f72303d4429c4efa02 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Mar 19 09:48:10 2017 +0000 Update translations for tails-greeter-2_completed --- bg/bg.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po index 5e59bde..9032c45 100644 --- a/bg/bg.po +++ b/bg/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-31 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-18 19:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2016\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Подправяне на всички MAC адреси (подразб msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не подправяй MAC адресите" -#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:514 +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:529 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "" "Неуспешно отключване на криптираното дисково пространство със зададената " @@ -130,24 +130,24 @@ msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Запазване на настройките за език & регион" #: ../data/greeter.ui.h:25 -msgid "Language" -msgstr "Език" +msgid "_Language" +msgstr "_Език" #: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "Keyboard Layout" -msgstr "Настройки на клавиатурата" +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_Вид клавиатура" #: ../data/greeter.ui.h:27 -msgid "Formats" -msgstr "Формати" +msgid "_Formats" +msgstr "_Формати" #: ../data/greeter.ui.h:28 -msgid "Time Zone" -msgstr "Времева зона" +msgid "_Time Zone" +msgstr "_Времева зона" #: ../data/greeter.ui.h:29 -msgid "Encrypted Persistent Storage" -msgstr "Криптирано,постоянно дисково пространство" +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "Криптирано _пространство" #: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "Настройки на постоянното дисково прост msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Въведете паролата за отключване на постоянното дисково пространство" -#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:460 -#: ../tailsgreeter/gui.py:510 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:475 +#: ../tailsgreeter/gui.py:525 msgid "Unlock" msgstr "Отключване" @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "" "Вашето дисково пространство е отключено. Рестартирайте Tails, за да го " "заключите отново." -#: ../data/greeter.ui.h:36 ../tailsgreeter/gui.py:554 -msgid "Additional Settings" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_Допълнителни настройки" #: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" @@ -223,58 +223,74 @@ msgstr "" " ръчни настройки натиснете \"+\" бутонът по-долу." #: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_Администраторска парола" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" msgstr "Изкл (подразбиране)" -#: ../data/greeter.ui.h:46 +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "Фалшифициране на _MAC адрес" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" msgstr "Вкл (подразбиране)" -#: ../data/greeter.ui.h:47 -msgid "Network Connection" -msgstr "Връзка с мрежата" +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_Мрежова връзка" -#: ../data/greeter.ui.h:48 ../tailsgreeter/gui.py:367 +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382 msgid "Direct (default)" msgstr "Директна (подразбиране)" -#: ../tailsgreeter/gui.py:373 +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Уиндоус камуфлаж" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:388 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Мост & прокси" -#: ../tailsgreeter/gui.py:379 +#: ../tailsgreeter/gui.py:394 msgid "Offline" msgstr "Извън линия" -#: ../tailsgreeter/gui.py:463 +#: ../tailsgreeter/gui.py:478 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Неуспешно заключване на постоянното дисково пространство." -#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +#: ../tailsgreeter/gui.py:496 msgid "Unlocking…" msgstr "Отключване..." -#: ../tailsgreeter/gui.py:562 +#: ../tailsgreeter/gui.py:591 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Допълнителни настройки" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:599 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../tailsgreeter/gui.py:566 +#: ../tailsgreeter/gui.py:605 msgid "Add" msgstr "Добави" -#: ../tailsgreeter/gui.py:572 +#: ../tailsgreeter/gui.py:613 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../tailsgreeter/gui.py:658 +#: ../tailsgreeter/gui.py:716 msgid "Shutdown" msgstr "Изключване" -#: ../tailsgreeter/gui.py:664 -msgid "Start Tails" -msgstr "Стартиране на Tails" +#: ../tailsgreeter/gui.py:721 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_Стартиране на Tails" -#: ../tailsgreeter/language.py:119 +#: ../tailsgreeter/language.py:131 msgid "default:LTR" msgstr "по подразбиране: от ляво на дясно"
participants (1)
-
translation@torproject.org