commit 09d7e4e9b08ca6349f901c25a7023e4fabb75e44 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 14 15:45:28 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 4e3b40749..d4d4ba2ef 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # Emma Peel, 2018 # erinm, 2018 -# Mariano Calvento cmc800@gmail.com, 2018 # Joaquín Serna, 2018 +# Mariano Calvento cmc800@gmail.com, 2018 # Zuhualime Akoochimoya, 2018 # msgid "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Buzo"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500 msgid "A required field is missing from the form." -msgstr "Falta un campo requerido en el formulario ." +msgstr "Falta un campo requerido en el formulario."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:502 msgid "Please reload the page and try again." @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "Stand up for the universal human rights to privacy and freedom and help keep" " Tor independent, robust, and secure." msgstr "" -"Plantate a favor de los derechos humanos universales a la privacida y la " +"Parate en favor de los derechos humanos universales a la privacidad y la " "libertad y ayudá para que Tor permanezca independiente, robusto y seguro."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:627 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Suscribirte"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:47 msgid "Donate FAQs" -msgstr "Preguntas Más Frecuentes sobre donación" +msgstr "Preguntas Frecuentes sobre donación"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:51 msgid "Privacy Policy" @@ -788,7 +788,7 @@ msgid "" msgstr "" "Otros usuarios de Tor son periodistas, defensores de los derechos humanos, " "sobrevivientes de violencia doméstica, integrantes de grupos de presión " -"política, diplomáticos, e instituciones académicas y de investigación." +"política, diplomáticos e instituciones académicas y de investigación."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:109 msgid "Can anyone use Tor?" @@ -949,7 +949,7 @@ msgid "" "We know that both the Russian government and the NSA have tried in the past " "to crack Tor, and failed." msgstr "" -"Sabemos que tanto el gobierno Ruso como la NSA de EE.UU. han tratado de " +"Sabemos que tanto el gobierno Ruso como la NSA de EE.UU han tratado de " "vulnerar Tor en el pasado, y fallaron."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:174 @@ -970,15 +970,15 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:180 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" -msgstr "¿Lo que hace Tor es legal? ¿Puedo meterme en problemas por usarlo?" +msgstr "¿Es legal lo que hace Tor? ¿Puedo meterme en problemas por usarlo?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:184 msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." msgstr "" -"Descargar el navegador Tor o usar la red de Tor es legal en prácticamente " -"todos los países." +"Descargar el navegador Tor o usar la red de Tor es legal en prácticamente en" +" todos los países."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:186 msgid "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "" msgstr "" "Usualmente significa que ese sitio ha tenido en el pasado dificultades con " "visitantes que han estado usando Tor, o que han malentendido qué es Tor y " -"cómo funciona (estamos trabajando para cambiar ésto)." +"cómo funciona (estamos trabajando para cambiar esto)."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:190 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org