commit a256c309fe3985f24c662c614b9639b109fb50cd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 25 07:15:03 2012 +0000
Update translations for gettor --- pt/gettor.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 files changed, 37 insertions(+), 1 deletions(-)
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po index f724868..826de9c 100644 --- a/pt/gettor.po +++ b/pt/gettor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:14+0000\n" "Last-Translator: Zeca Gatilho paulo.mosh@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" "one of those." msgstr "" +"Infelizmente, não lhe responderemos para este endereço. Deverá criar uma " +"conta no GMAIL.COM, YAHOO.COM ou YAHOO.CN e enviar o mail de um desses."
#: lib/gettor/i18n.py:35 msgid "" @@ -70,6 +72,15 @@ msgid "" " linux-x86_64\n" " source" msgstr "" +"Eu enviarei o pacote do Tor, se me indicar qual pretende.\n" +"Por favor selecione um da seguinte lista de nomes:\n" +"\n" +" windows\n" +" macos-i386\n" +" macos-ppc\n" +" linux-i386\n" +" linux-x86_64\n" +" source"
#: lib/gettor/i18n.py:56 msgid "" @@ -94,6 +105,9 @@ msgid "" "\n" " gettor+fa@torproject.org" msgstr "" +"Para obter uma versão do Tor traduzida para a sua língua, especifique o idioma que pretende no endereço para o qual enviará o mail:\n" +"\n" +"gettor+fa@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:67 msgid "" @@ -101,6 +115,8 @@ msgid "" "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" "codes. " msgstr "" +"Este exemplo enviar-lhe-á o pacote numa versão traduzida para Farsi (Persa)." +" Verifique abaixo a lista de códigos de idioma suportados."
#: lib/gettor/i18n.py:71 msgid " List of supported locales:" @@ -154,6 +170,9 @@ msgid "" "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" "small packages instead of one big one." msgstr "" +"Se a sua largura de banda é baixa ou o seu fornecedor não lhe permite " +"receber anexos grandes no seu email, o GetTor pode enviar-lhe vários pacotes" +" pequenos em vez de um grande."
#: lib/gettor/i18n.py:96 msgid "" @@ -279,6 +298,12 @@ msgid "" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." msgstr "" +"Se a sua ligação à Internet bloqueia o acesso à rede Tor, poderá necessitar " +"de um retransmissor ponte. Retransmissores ponte (ou "pontes" como " +"abreviação) são retransmissores Tor que não estão listados do diretório " +"principal. Como não existe uma lista completa, mesmo que o seu ISP filtre as" +" ligações a todos os retransmissores conhecidos, provavelmente não serão " +"capazes de bloquear todas as pontes. "
#: lib/gettor/i18n.py:162 msgid "" @@ -304,12 +329,16 @@ msgid "" "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" "first file." msgstr "" +"NOTA IMPORTANTE:\n" +"Como isto é parte de um pedido de ficheiros separados, necessita esperar que todos os ficheiros sejam recebidos antes de os poder gravar no mesmo diretório e extrai-los fazendo um duplo-clique no primeiro ficheiro."
#: lib/gettor/i18n.py:176 msgid "" "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" "all packages before you attempt to unpack them!" msgstr "" +"Os pacotes poderão chegar desordenados! Por favor certifique-se que recebeu " +"todos os ficheiros antes de os tentar extrair!"
#: lib/gettor/i18n.py:179 #, python-format @@ -329,6 +358,9 @@ msgid "" "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." msgstr "" +"Infelizmente estamos atualmente a ter problemas e de momento não poderemos " +"realizar o seu pedido. Por favor seja paciente enquanto tentamos resolver o " +"assunto."
#: lib/gettor/i18n.py:188 msgid "" @@ -337,6 +369,10 @@ msgid "" "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" "package. Make sure this is what you want." msgstr "" +"Infelizmente não existe um pacote separado disponível para o que solicitou. " +"Por favor envie-nos outro nome de pacote ou peça o mesmo pacote, mas remova " +"a palavra 'split'. Nesse caso enviaremos-lhe o pacote inteiro. Certifique-se" +" que é isto que deseja."
#: lib/gettor/i18n.py:193 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org