commit 17c59c0e0b59f0ea646dba367488833dc2bb2db5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 29 03:17:58 2021 +0000
new translations in support-portal --- contents+id.po | 29 +++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 89950daf8b..cc622dc23f 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -15,6 +15,7 @@ # hadymaggot 9hs@tuta.io, 2021 # Emma Peel, 2021 # Dewie Ang, 2021 +# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Dewie Ang, 2021\n" +"Last-Translator: I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1208,6 +1209,9 @@ msgid "" "function as either a "middle" or a "[guard](../guard)" for different " "users." msgstr "" +"Posisi tengah di dalam [Tor circuit](../circuit). Relay non-exit bisa " +"berfungsi baik sebagai "middle" atau "[guard](../guard)" untuk pengguna " +"berbeda."
#: https//support.torproject.org/glossary/moat/ #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term) @@ -1387,6 +1391,11 @@ msgid "" " command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a" " system, often useful for relay operators." msgstr "" +"Monitor [relay](../relay) penganoniman (dahulu arm, sekarang nyx) adalah " +"monitor status terminal untuk [Tor](../tor-tr-network-core-tor), yang " +"diperuntukkan untuk penggunaan command-line. Ini adalah alat untuk memonitor" +" proses utama Tor pada sebuah sistem, seringkali berguna untuk operator " +"relay."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/ #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term) @@ -1606,6 +1615,10 @@ msgid "" "desktop operating systems are Windows, macOS and Linux. Android and iOS are " "the dominant mobile operating systems." msgstr "" +"Sistem software utama yang mengatur perangkat keras komputer dan sumber daya" +" software dan menyediakan layanan umum untuk program komputer. Sistem " +"operasi desktop yang paling sering digunakan adalah Windows, macOS dan " +"Linux. Android dan iOS merupakan sistem operasi mobile yang dominan."
#: https//support.torproject.org/glossary/orbot/ #: (content/glossary/orbot/contents+en.lrword.term) @@ -1676,12 +1689,15 @@ msgid "" "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"Porsi privat dari [public/private key pair](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" "This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." msgstr "" +"Ini adalah kunci yang harus dirahasiakan, dan tidak untuk disebarluaskan " +"kepada yang lain. "
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.term) @@ -1694,6 +1710,9 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" "](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" +"Sebuah proxy adalah perantara antara sebuah [client](../client) (seperti " +"[web browser](../web-browser)) dan sebuah layanan (seperti [web " +"server](../server))."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) @@ -1703,6 +1722,9 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"Bukannya menyambung secara langsung ke layanan, sebuah klien mengirim pesan " +"ke proxy. Proxy membuat permintaan atas nama klien, dan menyampaikan respon " +"kepada klien. Layanan hanya berkomunikasi dengan dan melihat proxy."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term) @@ -1715,11 +1737,12 @@ msgid "" "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"Porsi publik dari [public/private key pair](../public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) msgid "This is the key that can be disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah kunci yang bisa disebarluaskan kepada yang lain."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term) @@ -1738,6 +1761,8 @@ msgid "" "corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " "the key pair." msgstr "" +"[public key](../public-key) bisa disebarluaskan sementara [private key" +"](../private-key) yang cocok hanya diketahui oleh pemilik pasangan kunci."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
tor-commits@lists.torproject.org