commit 4430a007a8fcd3d21c33ab76861bb6facc51cbc4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 21 20:45:20 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed --- hy/hy.po | 215 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 215 insertions(+)
diff --git a/hy/hy.po b/hy/hy.po new file mode 100644 index 0000000..86dcbc6 --- /dev/null +++ b/hy/hy.po @@ -0,0 +1,215 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Sarkis Andreyan sarkis.andreyan@gmail.com, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Sarkis Andreyan sarkis.andreyan@gmail.com\n" +"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. XXX use a better exception +#: ../whisperBack/whisperback.py:56 +#, python-format +msgid "Invalid contact email: %s" +msgstr "Սխալ կոնտակտային էլ. փոստ. %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:73 +#, python-format +msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s" +msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բանալի. %s" + +#: ../whisperBack/whisperback.py:75 +msgid "Invalid contact OpenPGP public key block" +msgstr "Սխալ կոնտակտային OpenPGP բաց բանալու բլոկ" + +#: ../whisperBack/exceptions.py:41 +#, python-format +msgid "" +"The %s variable was not found in any of the configuration files " +"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" +msgstr "%s փոփոխականը չի գտնվել կարգավորման ֆայլերից ոչ մեկում՝ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" + +#: ../whisperBack/gui.py:110 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Ախտահարված ծրագրի անունը" + +#: ../whisperBack/gui.py:112 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Սխալմունքը ստանալու կոնկրետ քայլերը" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Վերջնական ադյունքը և սխալի նկարագրությունը" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Desired result" +msgstr "Նախընտրելի արդյունք" + +#: ../whisperBack/gui.py:152 +msgid "Unable to load a valid configuration." +msgstr "Չստացվեց բեռնել ճշգրիտ կարգավորումներ:" + +#: ../whisperBack/gui.py:218 +msgid "Sending mail..." +msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը..." + +#: ../whisperBack/gui.py:219 +msgid "Sending mail" +msgstr "Ուղարկվում է էլ. նամակը" + +#. pylint: disable=C0301 +#: ../whisperBack/gui.py:221 +msgid "This could take a while..." +msgstr "Սա կարող մի փոքր շատ տևել..." + +#: ../whisperBack/gui.py:236 +msgid "The contact email adress doesn't seem valid." +msgstr "Կոնտակտի էլ. հասցեն կարծես թե ճիշտ չէ:" + +#: ../whisperBack/gui.py:253 +msgid "Unable to send the mail: SMTP error." +msgstr "Չստացվեց ուղարկել էլ. նամակը. SMTP սխալմունք:" + +#: ../whisperBack/gui.py:255 +msgid "Unable to connect to the server." +msgstr "Չստացվեց կապվել սերվերին:" + +#: ../whisperBack/gui.py:257 +msgid "Unable to create or to send the mail." +msgstr "Չստացվեց ստեղծել կամ ուղարկել էլ. նամակը:" + +#: ../whisperBack/gui.py:260 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n" +"\n" +"If it does not work, you will be offered to save the bug report." +msgstr "\n\nՍխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nԵթե դա էլ չաշխատի՝ Ձեզ կառաջարկվի պահպանել սխալի զեկույցը:" + +#: ../whisperBack/gui.py:273 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ձեր նամակն ուղարկվել է:" + +#: ../whisperBack/gui.py:280 +msgid "An error occured during encryption." +msgstr "Սխալմունք տեղի ունեցավ կոդավորման ընթացքում:" + +#: ../whisperBack/gui.py:300 +#, python-format +msgid "Unable to save %s." +msgstr "Չստացվեց պահպանել %s-ը:" + +#: ../whisperBack/gui.py:323 +#, python-format +msgid "" +"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" +"\n" +"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n" +"\n" +"Do you want to save the bug report to a file?" +msgstr "Սխալի զեկույցը չստացվեց ուղարկել, կարծես թե ցանցի խնդիրներ պատճառով: Խնդրում ենք վերամիանալ ցանցին և սեղմել «Ուղարկել»-ը նորից:\n\nՈրպես այլ միջոց՝ կարող եք պահպանել սխալի զեկույցը USB սկավառակում և փորձել ուղարկել մեզ %s հասցեով՝ մեկ այլ համակարգով աշխատող էլ. հասցեից: Նշենք, որ այդպես վարվելիս Ձեր սխալի զեկույցն այլևս անանուն չի լինի քանի դեռ ինքներդ քայլեր չեք ձեռնարկել դրա համար (օր.՝ օգտագործելով Tor-ը ժամանակավոր էլ. հասցեով):\n\nՈւզո՞ւմ եք պահպանել սխալի զեկույցը ֆայլում:" + +#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21 +msgid "WhisperBack" +msgstr "WhisperBack" + +#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2 +msgid "Send feedback in an encrypted mail." +msgstr "Ուղարկեք կարծիքը կոդավորված էլ. նամակով:" + +#: ../whisperBack/gui.py:387 +msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" +msgstr "Հեղինակային իրավունք © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" + +#: ../whisperBack/gui.py:388 +msgid "Tails developers tails@boum.org" +msgstr "Tails developers tails@boum.org" + +#: ../whisperBack/gui.py:389 +msgid "translator-credits" +msgstr "թարգմանչի-տվալներ" + +#: ../whisperBack/gui.py:417 +msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." +msgstr "Սա, կարծես թե, ճիշտ URL կամ OpenPGP բանալի չէ:" + +#: ../data/whisperback.ui.h:1 +msgid "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" +msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" + +#: ../data/whisperback.ui.h:3 +msgid "https://tails.boum.org/" +msgstr "https://tails.boum.org/" + +#: ../data/whisperback.ui.h:4 +msgid "" +"WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n" +"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\n" +"your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n" +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" + +#: ../data/whisperback.ui.h:20 +msgid "" +"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " +"a link to your key, or the key as a public key block:" +msgstr "Եթե ուզում եք, որ մենք պատասխանելիս կոդավորենք հաղորդագրությունը, ավելացրեք Ձեր ID բանալին, հղումը Ձեր բանալուն կամ բանալին՝ որպես բաց բանալու բլոկ." + +#: ../data/whisperback.ui.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Ամփոփում" + +#: ../data/whisperback.ui.h:23 +msgid "Bug description" +msgstr "Սխալի նկարագրություն" + +#: ../data/whisperback.ui.h:24 +msgid "Optional email address to contact you" +msgstr "Ոչ պարտադիր էլ. հասցե՝ Ձեզ հետ կապվելու համար" + +#: ../data/whisperback.ui.h:25 +msgid "optional PGP key" +msgstr "ոչ պարտադիր PGP բանալի" + +#: ../data/whisperback.ui.h:26 +msgid "Technical details to include" +msgstr "Ներառվող տեխնիկական մանրամասներ" + +#: ../data/whisperback.ui.h:27 +msgid "headers" +msgstr "header-ներ" + +#: ../data/whisperback.ui.h:28 +msgid "debugging info" +msgstr "վրիպազերծման տեղեկություններ" + +#: ../data/whisperback.ui.h:29 +msgid "Help" +msgstr "Օգնություն" + +#: ../data/whisperback.ui.h:30 +msgid "Send" +msgstr "Ուղարկել"
tor-commits@lists.torproject.org