commit 9e73463abc3bd40e5691efe367b0632b3b520792 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 6 13:23:05 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+pt-BR.po | 25 ++++++++++++------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 63e9b7e62..2d5023745 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -5,10 +5,9 @@ # Hildeberto Abreu Magalhães hildeberto@gmail.com, 2019 # Anna e só contraexemplos@gmail.com, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 +# Danihells dcdcampos75@gmail.com, 2019 # Gus, 2019 # Greg Strider gboufleur@gmail.com, 2019 -# Danihells dcdcampos75@gmail.com, 2019 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # erinm, 2019 # blueboy, 2019 @@ -17,6 +16,7 @@ # Chacal E., 2019 # Emma Peel, 2019 # m tk, 2019 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-29 10:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: m tk, 2019\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online." -msgstr "Rastreamento, vigilância e censura são comuns online." +msgstr "Rastreamento, vigilância e censura são comuns on-line."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Take back the internet with Tor. Donate now." -msgstr "Retorne a internet com o Tor. DOE agora." +msgstr "Recupere a Internet com o Tor. Doe agora."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -652,7 +652,7 @@ msgid "" " run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity" " that keeps Tor users safe." msgstr "" -"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relays](https://metrics.torproject.org) " +"Hoje, a rede dispõe de [milhares de relés](https://metrics.torproject.org) " "operados por voluntários com milhões de usuários ao redor do mundo. É essa " "diversidade que mantém seguros os usuários Tor."
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:14 msgid "Discuss running a Tor relay." -msgstr "Discuta a operação de um relay Tor." +msgstr "Discuta a operação de um relé Tor."
#: templates/contact.html:15 msgid "Talk with Tor's global south community." @@ -1034,14 +1034,14 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:70 msgid "Tell us about a bad relay." -msgstr "Avise-nos sobre um mau relay" +msgstr "Avise-nos sobre um mau relé"
#: templates/contact.html:71 msgid "" "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise" " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it." msgstr "" -"Caso você encontre um relay que pareça malicioso, mal configurado ou, de " +"Caso você encontre um relé que pareça malicioso, mal configurado ou, de " "outro modo, defeituoso, por favor confira nossa página wiki e um artigo em " "nosso blog para saber como relatá-lo."
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "" msgstr "" "O seu tráfego é retransmitido e criptografado três vezes enquanto atravessa " "a rede Tor. A rede é composta por milhares de servidores operados por " -"voluntários conhecidos como relays Tor." +"voluntários conhecidos como relés Tor."
#: templates/home.html:75 msgid "Browse Freely" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "" "Agradecemos a todas as pessoas e grupos que tornaram o Tor possível até " "hoje, e especialmente às pessoas que fizeram contribuições individuais não " "financeiras, programando, testando, documentando, traduzindo, educando, " -"pesquisando e rodando os relays que compõem a rede Tor." +"pesquisando e rodando os relés que compõem a rede Tor."
#: templates/sponsors.html:5 msgid "Active Sponsors" @@ -1570,8 +1570,7 @@ msgstr ""
#: templates/thank-you.html:17 msgid "Run a relay to make the network faster and more decentralized." -msgstr "" -"Opere um relay para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada." +msgstr "Opere um relé para tornar a rede ainda mais rápida e descentralizada."
#: templates/thank-you.html:21 msgid "Use your skills to volunteer."
tor-commits@lists.torproject.org