commit dd4df7324cd410600d4fefa100ac5d42644c7a00 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 14 16:15:24 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- hr_HR/hr_HR.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index ad8a828..6b2d6d0 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 16:15+0000\n" "Last-Translator: Neven Lovrić neven@lovric.net\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Skidanje nije uspjelo:" #: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "Skidam %s..." +msgstr "Skidam %s…"
#: ../liveusb/creator.py:1154 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -178,165 +178,165 @@ msgstr "Greška: Ne mogu postaviti oznaku ili doći do UUID‑a Vašega uređaja msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Greška: SHA1 Vašega Živoga CD‑a ne valja. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti." +msgstr "Greška: SHA1 Vašega Živoga DVD‑a ne valja. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify kako bi zaobišli ovu provjeru valjanosti."
#: ../liveusb/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Izvlačim živu sliku na odredišni uređaj..." +msgstr "Razpakiravam živu sliku na ciljni uređaj…"
#: ../liveusb/creator.py:1102 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32" +msgstr "Oblikujem %(device)s kao FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:142 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "ISO MD5 kontrola broja uspješna" +msgstr "ISO MD5 zbrojna provjera prošla"
#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "Verifikacija ISO MD5 kontrolne sume nije uspjela" +msgstr "Potvrda ISO MD5 zbrojne provjere neuspjela"
#: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "Ako ne izaberet postojeći Živi ISO, odabrano izdanje će biti preuzeto za Vas." +msgstr "Ako ne izaberete postojeći Živi ISO, biti će Vam skinuto izabrano izdanje."
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Install Tails" -msgstr "Instaliraj Tails" +msgstr "Ugradi Tails"
#: ../liveusb/gui.py:614 msgid "Installation complete!" -msgstr "Instalacija završena!" +msgstr "Ugradnja dovršena!"
#: ../liveusb/gui.py:264 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "Instalacija završena! (%s)" +msgstr "Ugradnja dovršena! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:615 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "Instalacija je završena. Kliknite OK da biste zatvorili ovaj program." +msgstr "Ugradnja je bila dovršena. Pritisnite „OK“ kako bi zatvorili ovaj program."
#: ../liveusb/creator.py:959 ../liveusb/creator.py:1275 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Instaliram bootloader..." +msgstr "Ugrađujem podizač…"
#: ../liveusb/gui.py:269 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "LiveUSB stvaranje neuspješno!" +msgstr "Stvaranje ŽiviUSB‑a neuspjelo!"
#: ../liveusb/creator.py:1370 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "Osigurajte raspakiravanje cijele liveusb-creator zip datoteke prije pokretanja ovog programa." +msgstr "Pobrinite se neka razpakirate cijelu ZIP datoteku živiusb-stvaratelj prije pokretanja ovoga programa."
#: ../liveusb/creator.py:1246 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Budite sigurni da je vaš USB uključen i da je formatiran kao FAT datoteka sustava" +msgstr "Pobrinite se neka je Vaš USB ključ uključen i oblikovan datotečnime sustavom FAT"
#: ../liveusb/creator.py:849 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "Postavljen %s postoji nakon skidanja" +msgstr "Montaža %s postoji nakon odmontiranja"
#: ../liveusb/gui.py:557 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "Nema slobodnog prostora na uređaju %(device)s" +msgstr "Nema slobodnoga prostora na uređaju %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:816 msgid "No mount points found" -msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja" +msgstr "Nikakve točke montiranja nisu pronađene"
#: ../liveusb/creator.py:401 msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju." +msgstr "Nema dovoljno slobodnoga prostora na uređaju."
#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "Particija je FAT16; Ograničavam veličinu preklopa na 2G" +msgstr "Podjela je FAT16; ograničavam veličinu prelega na 2 GB"
#: ../liveusb/gui.py:534 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "Particija je FAT32; Ograničavam veličinu preklopa na 4G" +msgstr "Podjela je FAT32; ograničavam veličinu prelega na 4 GB"
#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "Particioniranje uređaja %(device)s" +msgstr "Djelim uređaj %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:605 msgid "Persistent Storage" -msgstr "Trajno Spremište" +msgstr "Ustrajna pohrana"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Trajno Spremište (0MB)" +msgstr "Ustrajna pohrana (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Molimo potvrdite selekciju vašeg uređaja" +msgstr "Molimo potvrdite Vaš izbor uređaja"
#: ../liveusb/gui.py:451 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "Osvježavanje inačica..." +msgstr "Osvježavam izdanja…"
#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Releases updated!" -msgstr "Inačica unaprijeđena!" +msgstr "Izdanja osvježena!"
#: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "Brišem %(file)s" +msgstr "Mičem %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:483 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "Brišem postojeći Live OS " +msgstr "Mičem postojeći Živi OS"
#: ../liveusb/creator.py:1148 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Resetiram Glavni Zapis o Pokretanju %s" +msgstr "Prepostavljam Glavni pokretački zapis %s"
#: ../liveusb/gui.py:758 msgid "Select Live ISO" -msgstr "Označite Live OS" +msgstr "Izaberite Živi ISO"
#: ../liveusb/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Postavljam OLPC boot fajl..." +msgstr "Postavljam OLPC pokretačku datoteku…"
#: ../liveusb/creator.py:730 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Neke particije odredišnog uređaja %(device)s su postavljene. Bit će skinute prije početka instalacijskog procesa." +msgstr "Neke su podjele odredišnoga uređaja %(device)s montirane. One će biti odmontirane prije započinjanja ugradbenoga postupka."
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Izvorišna vrsta ne podržava ISO MD5 kontrolu broja, preskačem" +msgstr "Izovišna vrsta ne podržava potvrdu ISO MD5 zbrojne provjere; preskačem"
#: ../liveusb/creator.py:1182 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "Sinkroniziranje podataka na disk..." +msgstr "Usklađujem podatke na disku…"
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "Željeni uređaj" +msgstr "Ciljni uređaj"
#: ../liveusb/gui.py:761 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "Označeni fajl je nečitak. Molimo popravite njezina dopuštenja ili označite drugi fajl." +msgstr "Izabrana datoteka je nečitljiva. Molimo popravite njezine dozvole ili izaberite drugu datoteku."
#: ../liveusb/creator.py:345 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org