commit 2ea3b52cb96a16ed7ad2558e6bef59e562be4e63 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 2 23:18:20 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ru/ru.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 329 insertions(+)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..ff5ae1f --- /dev/null +++ b/ru/ru.po @@ -0,0 +1,329 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Oleg Sergeev djvnsk@ya.ru, 2016\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "Пароль администратора" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"Введите пароль администратора для выполнения задач администрирования. В " +"противном случае возможности администрирования будут отключены в целях " +"безопасности." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "Введите пароль администратора" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "Подтвердите ваш пароль администратора" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#: ../data/greeter.ui.h:7 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Маскировка под Windows" + +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspiction in public places." +msgstr "" +"Благодаря этой опции, Tails выглядит похожим на Microsoft Windows 10. Это " +"может быть полезным, для того чтобы избежать привлечения внимания при " +"использовании в публичных местах." + +#: ../data/greeter.ui.h:9 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Microsoft Windows 10 камуфляж" + +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "Подмена MAC-адреса" + +#: ../data/greeter.ui.h:11 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"Подмена MAC-адреса скрывает серийный номер вашей сетевой карты (Wi-Fi или " +"проводной) от локальной сети. Подмена MAC-адреса повышает общую " +"безопасность, поскольку это поможет вам скрыть ваше географическое " +"местоположение. Следует иметь в виду, что это может выглядеть подозрительным" +" и при этом возможны проблемы с подключением." + +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "Подмена всех MAC-адресов (по умолчанию)" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "Не подменять MAC-адреса" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "Добро пожаловать в Tails!" + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"Чтобы познакомиться с настройками Tails, нажмите на <b>Take a Tour</b> выше" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Language & Region" +msgstr "Язык и регион" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 +msgid "Default Settings" +msgstr "Настройки по умолчанию" + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "Сохранить язык и региональные настройки" + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: ../data/greeter.ui.h:20 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Раскладка клавиатуры" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "English (US)" +msgstr "Английский (US)" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Formats" +msgstr "Форматы" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "United States" +msgstr "Соединенные Штаты" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовой пояс" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "Encrypted Persistent Storage" +msgstr "Зашифрованное постоянное хранилище" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Показать ключевую фразу:" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "Настроить постоянное хранилище" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "Введите вашу ключевую фразу для разблокировки постоянного хранилища" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 +#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблокировать" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "Заблокировать постоянное хранилище" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "Сохранить дополнительные настройки" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "toolbutton" +msgstr "кнопка на панели" + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Настройка сети" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"Если ваше интернет-соединение подвергается цензуре, фильтрации или " +"проксированию можно настроить мост Tor или локальный прокси-сервер. Для " +"того, чтобы работать полностью в автономном режиме, вы можете отключить все " +"сети." + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "Прямое подключение к сети Tor (по умолчанию)" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Configure a Tor bridge, firewall, or proxy settings" +msgstr "Настройка моста Tor, брандмауэра или прокси" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Отключить все сетевые подключения" + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"Настройки по умолчанию являются безопасными в большинстве ситуаций. Для " +"добавления пользовательской настройки, нажмите кнопку "+" ниже." + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Off (default)" +msgstr "Выключить (по умолчанию)" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "On (default)" +msgstr "Включить (по умолчанию)" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "Network Connection" +msgstr "Сетевое подключение" + +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +msgid "Direct (default)" +msgstr "Прямой (по умолчанию)" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:436 +msgid "Shutdown" +msgstr "Закрытие" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:442 +msgid "Start Tails" +msgstr "Запустить Tails" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:627 +msgid "Unlocking…" +msgstr "Разблокировка..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:653 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Вы сможете настроить мост Tor и локальный прокси после подключения к сети." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +msgid "On" +msgstr "Включить" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +msgid "Off" +msgstr "Выключить" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:702 +#, python-brace-format +msgid "{on_or_off} (default)" +msgstr "{On_or_off} (по умолчанию)" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:759 +msgid "You would be able to set up an encrypted storage." +msgstr "Вы сможете создать зашифрованное хранилище." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "Не удалось заблокировать постоянное хранилище." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "Мост и прокси" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +msgid "Offline" +msgstr "Отключен" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "Не удается открыть зашифрованное хранилище с этой ключевой фразой." + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist не сработал, код ошибки {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup не сработал код ошибки {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount не сработал код ошибки {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org