commit aef8391ba197c2ec9c17d2b8900b818693072323 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 10 09:15:31 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 22 +++++++++++++++++++++- 1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index bf1c48dd16..c7b6bef880 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -8633,6 +8633,9 @@ msgid "" "Some people have found that their university only tolerates their Tor relay " "if they're involved in a research project around anonymity." msgstr "" +"Einige Leute haben festgestellt, dass ihre Universität ihren Tor-Relay nur " +"dann toleriert, wenn sie an einem Forschungsprojekt zum Thema Anonymität " +"beteiligt sind."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8640,6 +8643,9 @@ msgid "" "So if you're interested, you might want to get that started early in the " "process -- see our [Research Portal](https://research.torproject.org/)." msgstr "" +"Wenn du also interessiert bist, solltest du vielleicht schon früh im Prozess" +" damit anfangen - siehe unser " +"[Forschungsportal](https://research.torproject.org/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8647,6 +8653,8 @@ msgid "" "This approach has the added benefit that you can draw in other faculty and " "students in the process." msgstr "" +"Dieser Ansatz hat den zusätzlichen Vorteil, dass du andere Dozenten und " +"Studenten in den Prozess mit einbeziehen kannst."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8654,6 +8662,9 @@ msgid "" "The downside is that your Tor relay's existence is more fragile, since the " "terms of its demise are already negotiated." msgstr "" +"Die Kehrseite der Medaille ist, dass die Existenz deines Tor-Relays " +"anfälliger ist, da die Bedingungen für seine Deaktivierung bereits " +"ausgehandelt sind."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8662,6 +8673,10 @@ msgid "" "itself -- doing research on the Tor network requires that there be a Tor " "network, after all, and keeping it going is a community effort." msgstr "" +"Beachte, dass du in vielen Fällen nicht einmal den Exit-Knoten selbst " +"erforschen musst - Forschung über das Tor-Netzwerk erfordert, dass es " +"überhaupt ein Tor-Netzwerk gibt, und es am Laufen zu halten ist eine " +"Anstrengung der Community."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -8675,11 +8690,14 @@ msgid "" "bin/mailman/listinfo/tor-relays-universities) mailing list (and other " "education institutions too)." msgstr "" +"Abonniere die Mailingliste [Tor Relays Universities] " +"(https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays-" +"universities) (und auch andere Bildungseinrichtungen)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.title) msgid "Swag" -msgstr "" +msgstr "Sachpreis"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -8687,6 +8705,8 @@ msgid "" "If you're operating a fast relay or you've done something else cool, you're " "eligible to receive our swag" msgstr "" +"Wenn du ein schnelles Relay betreibst oder etwas anderes Cooles gemacht " +"hast, kannst du unseren Sachpreis erhalten."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay-operations/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org