commit cd0527d3724fa4f25972065d0f841eac2ae2c4f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 4 20:23:11 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 21 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 39cf2f443..5cf71582f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -5360,6 +5360,9 @@ msgid "" "or of their network, even if they're not all in the same geographic " "location." msgstr "" +"უნდა მიუთითოთ MyFamily იმ შემთხვევაშიც კი, თუ თქვენი ზედამხედველობის ქვეშაა " +"ეს კომპიუტერები ან მათი ქსელი, მიუხედავად იმისა, ყველა მათგანი ერთ " +"გეოგრაფიულ სივრცეშია თუ არა განთავსებული."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.title) @@ -5375,6 +5378,8 @@ msgid "" "not many clients have rotated their existing guards out to use it as a guard" " yet." msgstr "" +"ვინაიდან ახლა მცველია, კლიენტები ნაკლებად იყენებენ სხვა დანიშნულებით, თუმცა " +"ბევრ მათგანს ჯერ არ ჩაუნაცვლებია მისით თავიანთ არსებული მცველები."
#: https//support.torproject.org/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/ #: (content/operators/my-relay-got-guard-flag-traffic-dropped/contents+en.lrquestion.description) @@ -5384,11 +5389,16 @@ msgid "" "Understanding and Improving Entry Guard Selection in " "Tor](http://freehaven.net/anonbib/#wpes12-cogs)." msgstr "" +"ვრცლად, იხილეთ ეს [სვეტი](https://blog.torproject.org/blog/lifecycle-of-a" +"-new-relay) ან [მცველების შეცვლა: შემავალი მცველის შერჩევის სქემა Tor-ში, " +"უკეთ გაგებისა და " +"გაუმჯობესებისთვის](http://freehaven.net/anonbib/#wpes12-cogs)."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do offline ed25519 identity keys work? What do I need to know?" msgstr "" +"როგორ მუშაობს ხაზგარეშე ed25519 დამოწმების გასაღებები? რა უნდა ვიცოდე?"
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5401,6 +5411,8 @@ msgid "" "* There is a master ed25519 identity secret key file named " ""ed25519_master_id_secret_key"." msgstr "" +"* არსებობს მთავარი ed25519 დამოწმების საიდუმლო გასაღები ფაილი დასახელებით " +"„ed25519_master_id_secret_key“."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5408,6 +5420,8 @@ msgid "" "This is the most important one, so make sure you keep a backup in a secure " "place - the file is sensitive and should be protected." msgstr "" +"ესაა ყველაზე მნიშვნელოვანი, ასე რომ დაამარქაფეთ უსაფრთხო ადგილას – ფაილი " +"მეტად საიდუმლოა და დაცული უნდა იყოს."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5415,6 +5429,8 @@ msgid "" "Tor could encrypt it for you if you generate it manually and enter a " "password when asked." msgstr "" +"Tor-ს შეუძლია დაგიშიფროთ კიდეც, თუ ხელით შექმნით და შეიყვანთ პაროლს, " +"მოთხოვნისას."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5422,6 +5438,8 @@ msgid "" "* A medium term signing key named "ed25519_signing_secret_key" is " "generated for Tor to use." msgstr "" +"* საშუალოვადიანი შესვლის გასაღები დასახელებით „ed25519_signing_secret_key“ " +"შექმნილია Tor-ისთვის გამოსაყენებლად."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description) @@ -5430,6 +5448,9 @@ msgid "" "signed by the master identity secret key and confirms that the medium term " "signing key is valid for a certain period of time." msgstr "" +"ამასთან, შექმნილია სერტიფიკატიც დასახელებით „ed25519_signing_cert“, რომელიც " +"ხელმოწერილია მთავარი დამოწმების საიდუმლო გასაღებით და ადასტურებს, რომ " +"საშუალოვადიანი ხელმოწერის გასაღები მოქმედია გარკვეული დროის განმავლობაში."
#: https//support.torproject.org/operators/offline-ed25519/ #: (content/operators/offline-ed25519/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org