commit 8a9221c798ccecb0bbd529ff2671b893477a77de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 3 10:48:14 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- es/es.po | 100 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index 07a18fd..6ecfb80 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# Tails GDM Greeter +# Copyright (C) 2016 Tails devlopers +# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. +# Tails devloppers tails@boum.org, 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-02 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: runasand inactive+runasand@transifex.com, 2016\n" +"Last-Translator: strel strelnic@gmail.com, 2016\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,11 +48,13 @@ msgstr "Confirme su contraseña de administrador" msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar"
-#: ../data/greeter.ui.h:7 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Camuflaje como Windows"
-#: ../data/greeter.ui.h:8 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " "to avoid attracting suspiction in public places." @@ -60,15 +62,16 @@ msgstr "" "Esta opción hace que Tails parezca Microsoft Windows 10. Esto puede resultar" " útil para no llamar la atención en lugares públicos."
-#: ../data/greeter.ui.h:9 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" msgstr "Camuflaje como Microsoft Windows 10"
-#: ../data/greeter.ui.h:10 +#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Falsificación de la dirección MAC"
-#: ../data/greeter.ui.h:11 +#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" "MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" @@ -81,69 +84,55 @@ msgstr "" "geográfica. Pero también podría crear problemas de conectividad o parecer " "sospechosa."
-#: ../data/greeter.ui.h:12 +#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" msgstr "Falsificar todas las direcciones MAC (predeterminado)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13 +#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "No falsificar las direcciones MAC "
-#: ../data/greeter.ui.h:14 +#: ../data/greeter.ui.h:17 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "¡Bienvenido a Tails! "
-#: ../data/greeter.ui.h:15 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" "Para hacer una visita guiada a la configuración de Tails, pulse <b>Hacer un " "recorrido</b> "
-#: ../data/greeter.ui.h:16 +#: ../data/greeter.ui.h:20 msgid "Language & Region" msgstr "Idioma y región "
-#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgid "Default Settings" msgstr "Configuración por defecto"
-#: ../data/greeter.ui.h:18 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Guardar la configuración regional y de idioma"
-#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "Idioma"
-#: ../data/greeter.ui.h:20 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Mapa del teclado"
-#: ../data/greeter.ui.h:22 -msgid "English (US)" -msgstr "Inglés (EEUU)" - -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Formats" msgstr "Formatos "
-#: ../data/greeter.ui.h:24 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" - -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria "
-#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "UTC" -msgstr "UTC " - #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Almacenamiento cifrado permanente" @@ -161,8 +150,8 @@ msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "" "Introduzca su contraseña para desbloquear el almacenamiento permanente"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 -#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:767 +#: ../tailsgreeter/gui.py:928 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear "
@@ -179,8 +168,8 @@ msgid "Save Additional Settings" msgstr "Guardar configuraciones adicionales "
#: ../data/greeter.ui.h:35 -msgid "toolbutton" -msgstr "botón de herramientas" +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Añadir una ajuste adicional"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Network Configuration" @@ -217,11 +206,11 @@ msgstr "" "La configuración predeterminada es la más segura la mayoría de las veces. " "Para añadir una configuración personalizada, pulse el botón "+"."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:690 msgid "Off (default)" msgstr "Desactivado (predeterminado) "
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:688 msgid "On (default)" msgstr "Activado (predeterminado) "
@@ -229,7 +218,7 @@ msgstr "Activado (predeterminado) " msgid "Network Connection" msgstr "Conexión a la red "
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:880 msgid "Direct (default)" msgstr "Directa (predeterminado) "
@@ -264,36 +253,27 @@ msgid "" msgstr "" "Configurará el puente Tor y el proxy local, después de conectarse a la red."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +#: ../tailsgreeter/gui.py:693 msgid "On" msgstr "Activado "
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +#: ../tailsgreeter/gui.py:695 msgid "Off" msgstr "Desactivado "
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702 -#, python-brace-format -msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "{on_or_off} (predeterminado) " - -#: ../tailsgreeter/gui.py:759 -msgid "You would be able to set up an encrypted storage." -msgstr "Tendría la capacidad de establecer un almacenamiento cifrado. " - -#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +#: ../tailsgreeter/gui.py:769 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "No se pudo volver a bloquear el almacenamiento permanente."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +#: ../tailsgreeter/gui.py:886 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Puente y proxy "
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +#: ../tailsgreeter/gui.py:892 msgid "Offline" msgstr "Desconectado"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +#: ../tailsgreeter/gui.py:931 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "" "No se puede desbloquear el almacenamiento cifrado con esta contraseña."
tor-commits@lists.torproject.org