commit 048f8c5aa85d3163f9c56399c49de9a139f308b2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 21 12:45:23 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 28 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 9f1e2eeee6..945bc632ae 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid "" msgstr "" "Wenn zum Beispiel ein Benutzer urheberrechtlich geschütztes Material " "herunterlädt, während er dein Exit-Relay benutzt, kannst du, der Betreiber, " -"eine [DMCA-Benachrichtigung] " -"erhalten(https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2-467b-" -"ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2)." +"eine [DMCA-" +"Benachrichtigung](https://www.dmca.com/Solutions/view.aspx?ID=712f28a5-93f2" +"-467b-ba92-3d58c8345a32&?ref=sol08a2) erhalten."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -3325,8 +3325,8 @@ msgid "" "* I read and agree with the Tor Project [Code of " "Coduct](https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" msgstr "" -"* Ich habe den [Code of Coduct] des Tor Project gelesen und stimme ihm zu " -"(https://community.torproject.org/training/code-of-conduct/)" +"* Ich habe den [Code of Coduct](https://community.torproject.org/training" +"/code-of-conduct/) des Tor Project gelesen und stimme ihm zu "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -3334,8 +3334,9 @@ msgid "" "* I read the Training [Best " "Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)" msgstr "" -"* Ich habe das Training der [Best Practices] gelesen " -"(https://community.torproject.org/training/best-practices/)" +"* Ich habe das Training der [Best " +"Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/) " +"gelesen "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -3348,8 +3349,9 @@ msgid "" "* I reviewed my [training " "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)" msgstr "" -"* Ich habe meine [Schulungsfolien] durchgesehen " -"(https://community.torproject.org/training/resources/)" +"* Ich habe meine " +"[Schulungsfolien](https://community.torproject.org/training/resources/) " +"durchgesehen "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -6220,7 +6222,7 @@ msgid "" "translation platform." msgstr "" "Die meisten unserer Lokalisierungsbemühungen werden im [Localization Lab " -"Hub] (https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer Übersetzungs-" +"Hub](https://www.localizationlab.org/) auf Transifex, einer Übersetzungs-" "Plattform eines Drittanbieters, gehostet."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ @@ -6374,7 +6376,7 @@ msgid "" "Please [join us to talk about localization](https://support.torproject.org" "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!" msgstr "" -"Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung] (https://support.torproject.org" +"Bitte [sprich mit uns über Lokalisierung](https://support.torproject.org" "/get-in-touch/#irc-help) (l10n)!"
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ @@ -12843,8 +12845,8 @@ msgid "" "Got a DMCA notice? Check out our [sample response letter](/relay/community-" "resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!" msgstr "" -"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben] " -"an(/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response)!" +"Hast du eine DMCA-Mitteilung? Sieh dir unser [Musterantwortschreiben](/relay" +"/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response) an!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org