commit 86236ceec4aa05fee09b4ed1fa13ebf0498700ad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 9 18:20:00 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- da/torcheck.po | 31 ++++++++++++------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po index 6ac946708..939300f5b 100644 --- a/da/torcheck.po +++ b/da/torcheck.po @@ -7,13 +7,14 @@ # bna1605 bna1605@gmail.com, 2014 # Caspar Christensen, 2013 # Christian Villum villum@autofunk.dk, 2014-2015 +# Emma Peel, 2019 # scootergrisen, 2017-2019 # Simon Grønkjær zimi.grnkjr@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:11+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,34 +37,26 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Der er en sikkerhedsopdatering tilgængelig til Tor Browser."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKlik her for at gå til download siden</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EKlik her for at gå til download siden</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Desværre. Du anvender ikke Tor." +msgstr "Desværre. Du bruger ikke Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Hvis du forsøger at anvende en Tor-klient henvises der til <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> og særligt til <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstruktionerne for opsætning af din Tor klient</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så referer venligst til <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-webstedet</a> og specielt de <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eoftest stillede spørgsmål</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Et midlertidigt servicenedbrud forhindre os i at fastslå om din kilde IP-adresse er et <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>-knudepunkt." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Din IP-adresse ser ud til at være: "
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Bruger du Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Siden er også tilgængelig på følgende sprog:"
@@ -81,9 +74,6 @@ msgstr "Lær mere »" msgid "Go" msgstr "Start"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Kort Bruger Manual" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Donér for at støtte Tor"
@@ -107,3 +97,6 @@ msgstr "Kør et relæ"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Vær anonym" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Relæsøgning"
tor-commits@lists.torproject.org