[translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

commit b9adc05619e466307caf3d23ff6bb30af8e18aa9 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Dec 26 13:47:25 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- cs.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/cs.po b/cs.po index db376dfc51..5e45b44ec6 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-28 17:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-26 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:47+0000\n" "Last-Translator: Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Chcete i přesto spustit Electrum?" +msgstr "Chcete i přesto Electrum spustit?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "_Heslo pro správu" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:156 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "_Falšování MAC adresy" +msgstr "_Falšování MAC adres" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:206 msgid "_Network Connection" -msgstr "_Síťová připojení" +msgstr "_Síťové připojení" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:215 msgid "Direct (default)" @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Zapnuto (výchozí)" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:272 msgid "On" -msgstr "Zapnout" +msgstr "Zapnuto" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:274 msgid "Off" -msgstr "Vypnout" +msgstr "Vypnuto" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:276 msgid "Off (default)" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "_Spustit Tails" msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" -msgstr "live-persist selhal s návratovým kódem {returncode}:\n{stderr}" +msgstr "live-persist selhalo s návratovým kódem {returncode}:\n{stderr}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142 @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "cryptsetup selhal s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" +msgstr "cryptsetup selhalo s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160 #, python-brace-format @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "live-persist selhal s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" +msgstr "live-persist selhalo s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174 #, python-brace-format @@ -206,11 +206,11 @@ msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n" "{stdout}\n" "{stderr}" -msgstr "umount selhal s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" +msgstr "umount selhalo s návratovým kódem {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:63 msgid "Unlocking…" -msgstr "Odemknutí..." +msgstr "Odemykání..." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:92 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:395 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Odemknout" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:97 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "Nelze odemknout šifrované úložiště s tímto přístupovým heslem." +msgstr "S tímto přístupovým heslem nelze šifrované úložiště odemknout." #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:135 msgid "_Language" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "_Jazyk" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:153 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "_Rozložení kláves" +msgstr "_Rozložení klávesnice" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:171 msgid "_Formats" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Ponechat současný název" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21 msgid "su is disabled. Please use sudo instead." -msgstr "su je vypnuto. Prosím použijte sudo." +msgstr "su je vypnuto. Použijte prosím sudo." #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" -msgstr "Restart" +msgstr "Restartovat" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 msgid "Power Off" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please check your list of additional software or read the system log to " "understand the problem." -msgstr "Zkontrolujte seznam dalšího software nebo si přečtěte systémový protokol, abyste pochopili problém." +msgstr "Zkontrolujte seznam dodatečného softwaru nebo si přečtěte systémový protokol pro lepší pochopení problému." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" -msgstr "Ukaz zaznam" +msgstr "Zobrazit protokol" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please check your network connection, restart Tails, or read the system log " "to understand the problem." -msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení, restartujte Tails nebo přečtěte si systémový protokol, abyste pochopili problém." +msgstr "Zkontrolujte prosím síťové připojení, restartujte Tails nebo si přečtěte systémový protokol pro lepší pochopení problému." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603 msgid "The upgrade of your additional software failed" @@ -448,14 +448,14 @@ msgstr "Dokumentace" msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." -msgstr "Odstranit {package} z vašeho dodatečného software? Tím se přestane instalovat balík automaticky." +msgstr "Chcete odstranit {package} z vašeho dodatečného softwaru? Tím se balík přestane automaticky aktualizovat." #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105 #, python-brace-format msgid "Failed to remove {pkg}" -msgstr "Selhalo odstaňování {pkg}" +msgstr "Odstranění {pkg} selhalo" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122 msgid "Failed to read additional software configuration" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251 msgid "[package not available]" -msgstr "[soubor není dostupný]" +msgstr "[balík není dostupný]" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Síťová karta ${nic} vypnuta" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing pro síťovou kartu ${nic_name} (${nic}) selhal, takže je dočasně vypnutý.\nMěli byste restartovat Tails a vypnout MAC spoofing." +msgstr "Falšování MAC adresy pro síťovou kartu ${nic_name} (${nic}) selhalo, takže je dočasně vypnuta.\nMěli byste restartovat Tails a falšování MAC adresy vypnout." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Všechny sítě vypnuty" msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "MAC spoofing pro síťovou kartu ${nic_name} (${nic}) selhal. Opravení chyby také selhalo a veškerý síťový provoz byl deaktivován.\nMěli byste restartovat Tails a vypnout MAC spoofing." +msgstr "Falšování MAC adresy pro síťovou kartu ${nic_name} (${nic}) selhalo. Opravení chyby také selhalo a veškerý síťový provoz byl deaktivován.\nMěli byste restartovat Tails a falšování MAC adresy vypnout." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35 msgid "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " "software." -msgstr "Hostující oprační systém a virtualizační software mohou monitorovat, co v Tails děláte. Pouze otevřený software může být považován za důvěryhodný, a to jak v případě operačního systému, tak virtualizačního softwaru." +msgstr "Hostitelský operační systém i virtualizační software mohou monitorovat, co v Tails děláte. Za důvěryhodný lze považovat jen svobodný software, a to jak v případě operačního systému, tak virutálizačního softwaru." #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81 msgid "Learn more" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Spustit prohlížeč Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 msgid "Tor Status" -msgstr "Tor Stav" +msgstr "Stav sítě Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:50 msgid "Open Onion Circuits" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113 #, python-brace-format msgid "{volume_name} (Read-Only)" -msgstr "{volume_name} (pouze ke čtení)" +msgstr "{volume_name} (pouze pro čtení)" #. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they #. are placeholders and will be replaced. @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "Síťová aktivita v Nezabezpečneém prohlížeči <b>není anonymní</b>.\\nPoužívejte ho jen v případě nutnosti,\\nnapříklad pokud pro přihlášení nebo registraci při aktivaci internetového připojení." +msgstr "Síťová aktivita v Nezabezpečeném prohlížeči <b>není anonymní</b>.\\nPoužívejte ho jen v případě nutnosti,\\nnapříklad pokud pro přihlášení nebo registraci při aktivaci internetového připojení." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nepodařilo se nastavit \"chroot\"." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:103 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Nepodařilo se nakonfigurovat prohlížeč." +msgstr "Prohlížeč se nepodařilo nakonfigurovat." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:109 msgid "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Prostřednictvím DHCP ani ručním nastavením v Síťovém správci ne #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 msgid "Failed to run browser." -msgstr "Nepodařilo se spustit prohlížeč." +msgstr "Prohlížeč se nepodařilo spustit." #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2 msgid "Tails specific tools" -msgstr "Specifické nástroje Tails" +msgstr "Nástroje specifické pro Tails" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." @@ -927,7 +927,7 @@ msgid "" "Set up an administration password if you need to perform administrative " "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." -msgstr "Pokud potřebujete provádět úkoly správy, nastavte administrátorské heslo. V opačném případě je heslo pro správu zakázáno pro lepší zabezpečení." +msgstr "Pokud potřebujete provádět úkony správy, nastavte administrátorské heslo. V opačném případě bude heslo pro správu pro zvýšení zabezpečení zakázáno." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69 msgid "Enter an administration password" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Zadejte heslo pro správu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "Potvrďte Vaše heslo pro správu" +msgstr "Potvrďte heslo pro správu" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124 msgid "Disable" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Zakázat" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:630 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "Falšování MAC adresy" +msgstr "Falšování MAC adres" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." -msgstr "Falšování MAC adres skryje sériové číslo vašeho síťového rozhraní (Wi-Fi nebo kabelového) v místní síti. Falšování MAC adres je obecně bezpečnější, protože vám pomůže skrýt vaše geografické umístění. Může to však také způsobit problémy s připojením nebo vypadat podezřele." +msgstr "Falšování MAC adres skryje sériové číslo vašeho síťového rozhraní (Wi-Fi nebo kabelového) v místní síti. Falšování MAC adres obecně zvyšuje bezpečnost, protože vám pomůže skrýt vaše geografické umístění. Může však také způsobovat problémy s připojením nebo vypadat podezřele." #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Připojit se přímo k síti Tor (výchozí)" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "Konfigurace přemostění TOR nebo místní proxy" +msgstr "Konfigurace přemostění sítě Tor nebo místní proxy" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 msgid "Disable all networking" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Vítejte v Tails!" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186 msgid "Language & Region" -msgstr "undefined" +msgstr "Region a jazyk" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings"
participants (1)
-
translation@torproject.org