commit 7989c243b6920ed6b9c83dbb2bf2ab0c6532623c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 28 12:46:53 2018 +0000
Update translations for tails-misc --- pt_BR.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index 732270eea..6fec6546e 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2017 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2018 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 # Danton Medrado, 2015 # Eduardo Bonsi, 2013-2014 @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 02:48+0000\n" -"Last-Translator: Jose Victor josevictor@riseup.net\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-28 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>Ajude a consertar o seu erro!</h1>\n<p>Leia <a href="%s">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe infomar seu e-mail, podemos fazer contato para esclarecer o problema. Isto é necessário para a maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles sem informações de contato são inúteis). Por outro lado, pode ser uma oportunidade para bisbilhoteiros como seu e-mail ou provedor de Internet confirmarem que você está usando Tails. </p>\n" +msgstr "<h1>Ajude a consertar o erro que você encontrou!</h1>\n<p>Leia <a href="%s">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre como nos informar um endereço de e-mail</h2>\n<p>\nSe você informar seu e-mail, podemos fentrar em contato para esclarecer o problema. Isso é necessário na grande maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles nos chegam sem informações de contato e são inúteis). No entanto, com um endereço de e-mail, alguém que tenha acesso às suas nformações, como o seu provedor de e-mail ou de Internet, poderá confirmar que você está usando Tails. </p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:57 msgid "Persistence is disabled for Electrum" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Esta versão do Tails tem problemas de segurança conhecidos:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134 msgid "Known security issues" -msgstr "Problemas de seguranca conhecidos" +msgstr "Problemas de segurança conhecidos"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Falha ao executar o navegador."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "Reportar um erro" +msgstr "Relatar um erro"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 @@ -396,4 +396,4 @@ msgstr "Ferramentas específicas do Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Para iniciar o Terminal Root, é preciso inserir sua senha." +msgstr "Para iniciar o terminal root, é preciso autenticar-se."
tor-commits@lists.torproject.org