commit 95a45b3a39025ae7a3bc2b00cc38108537b4b39d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 30 19:16:58 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+is.po | 23 +++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 21 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 673e139ca7..b86258f3bb 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -3026,6 +3026,8 @@ msgid "" "With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using" " your device's settings." msgstr "" +"Með Tor-vafrann lokaðann, fjarlægðu hann úr kerfinu með því að nota " +"stillingar stýrikerfisins."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3170,6 +3172,8 @@ msgid "" "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. " "[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)" msgstr "" +"* Þú getur ekki tekið skjámyndir með Tor-vafranum fyrir Android. " +"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3177,6 +3181,8 @@ msgid "" "* You can't save images. " "[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)" msgstr "" +"* Þú getur ekki vistað myndir. " +"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3357,6 +3363,9 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"Ef slíks er óskað, má gera Tor-vafrann færanlegan (portable) með því að " +"yfirfæra hann úr uppsetningamöppunni beint yfir á útskiptanlega gagnamiðla á" +" borð við USB-minnislykla eða SD-minniskort."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3364,6 +3373,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" +"Það er ráðlagt að nota skrifanlega gagnamiðla, svo hægt sé að uppfæra Tor-" +"vafrann eftir þörfum."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3378,12 +3389,13 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"2. Farðu á [niðurhalssíðu](https://www.torproject.org/download) Tor-vafrans."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." -msgstr "" +msgstr "3. Sæktu Windows `.exe` skrána og vistaðu hana beint á gagnamiðilinn."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3391,6 +3403,8 @@ msgid "" "4. (Recommended) Verify the [files " "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)." msgstr "" +"4. (Ráðlagt) Sannreyndu [undirritun " +"skránna](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3398,6 +3412,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Þegar búið er að sækja skrána, skaltu smella á `.exe` skrána og hefja " +"uppsetningarferlið."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3416,7 +3432,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media." -msgstr "" +msgstr "3. Sæktu macOS `.dmg` skrána og vistaðu hana beint á gagnamiðilinn."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -3424,12 +3440,15 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Þegar búið er að sækja skrána, skaltu smella á `.dmg` skrána og hefja " +"uppsetningarferlið."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Sæktu Linux `.tar.xz` skrána og vistaðu hana beint á gagnamiðilinn."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org