commit e8f664dd6b39b6e0f4678b1e77191cc421794972 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 12 11:48:07 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- ru/openpgp-applet.pot | 82 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/ru/openpgp-applet.pot b/ru/openpgp-applet.pot index 485b296e1..7d325e1cb 100644 --- a/ru/openpgp-applet.pot +++ b/ru/openpgp-applet.pot @@ -1,17 +1,17 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: # Антон Толмачев a.tolmachev@richart-consalt.ru, 2015 # Misha Dyachuk Wikia@scryptmail.com, 2016-2017 -# Андрей Костриков yavinav@gmail.com, 2016 +# Uho Lot yavinav@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-12 11:27+0000\n" "Last-Translator: Misha Dyachuk Wikia@scryptmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: bin/openpgp-applet:163 +#: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" msgstr "Вы уверены что хотите выйти из плагина OpenPGP. "
-#: bin/openpgp-applet:175 +#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" msgstr "Плагин шифрования сообщений OpenPGP."
-#: bin/openpgp-applet:178 +#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" msgstr "Выход"
-#: bin/openpgp-applet:180 +#: bin/openpgp-applet:177 msgid "About" msgstr "О программе…"
-#: bin/openpgp-applet:235 +#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" msgstr "Шифровать буфер обмена публичным ключом."
-#: bin/openpgp-applet:238 +#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" msgstr "Подписать/зашифровать буфер обмена публичным ключом."
-#: bin/openpgp-applet:243 +#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" msgstr "_Расшифровать/Идентифицировать"
-#: bin/openpgp-applet:247 +#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" msgstr "_Управление ключами"
-#: bin/openpgp-applet:251 +#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" msgstr "Открыть текстовый редактор"
-#: bin/openpgp-applet:295 +#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." msgstr "Буфер обмена не содержит данных, пригодных для обработки."
-#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351 +#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" msgstr "Неизвестный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:353 +#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" msgstr "Незначительный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:355 +#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" msgstr "Полное доверие"
-#: bin/openpgp-applet:357 +#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" msgstr "Абсолютный уровень доверия"
-#: bin/openpgp-applet:410 +#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" msgstr "Имя"
-#: bin/openpgp-applet:411 +#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" msgstr "Код ключа"
-#: bin/openpgp-applet:412 +#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" msgstr "Статус"
-#: bin/openpgp-applet:444 +#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отпечаток:"
-#: bin/openpgp-applet:447 +#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "ID пользователя:" @@ -100,37 +100,37 @@ msgstr[1] "ID пользователей:" msgstr[2] "ID пользователей:" msgstr[3] "ID пользователей:"
-#: bin/openpgp-applet:476 +#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" msgstr "Ничего (не подписывать)"
-#: bin/openpgp-applet:539 +#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" msgstr "Выбрать получателей:"
-#: bin/openpgp-applet:547 +#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" msgstr "Скрыть получателей"
-#: bin/openpgp-applet:550 +#: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." msgstr "Скрыть пользовательские ID всех получателей зашифрованного сообщения. Иначе любой, кто увидит зашифрованное сообщение, также увидит и его получателей."
-#: bin/openpgp-applet:556 +#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" msgstr "Подписать сообщение как:"
-#: bin/openpgp-applet:560 +#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" msgstr "Выбор ключей"
-#: bin/openpgp-applet:600 +#: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" msgstr "Вы доверяете этим ключам?"
-#: bin/openpgp-applet:603 +#: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" msgstr[0] "Нет полного доверия к указанному выбранному ключу:" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "Нет полного доверия к указанным выбра msgstr[2] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:" msgstr[3] "Нет полного доверия к указанным выбранным ключам:"
-#: bin/openpgp-applet:621 +#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "Доверяете ли Вы этому ключу настолько, чтобы использовать его, несмотря ни на что?" @@ -146,41 +146,41 @@ msgstr[1] "Доверяете ли Вы этим ключам настолько msgstr[2] "Доверяете ли Вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на что?" msgstr[3] "Доверяете ли Вы этим ключам настолько, чтобы использовать их, несмотря ни на что?"
-#: bin/openpgp-applet:634 +#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" msgstr "Ключи не выбраны"
-#: bin/openpgp-applet:636 +#: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." msgstr "Вы должны выбрать закрытый ключ, чтобы подписать сообщение, и/или какие-либо открытые ключи, чтобы зашифровать его."
-#: bin/openpgp-applet:664 +#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" msgstr "Нет доступных ключей"
-#: bin/openpgp-applet:666 +#: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." msgstr "Вам требуется либо личный закрытый ключ для подписывания сообщений, либо открытый ключ для их шифрования."
-#: bin/openpgp-applet:794 +#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" msgstr "Ошибка GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:815 +#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." msgstr "Таким образом, данная операция не может быть выполнена."
-#: bin/openpgp-applet:865 +#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" msgstr "Результаты GnuPG"
-#: bin/openpgp-applet:871 +#: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" msgstr "Вывод GnuPG:"
-#: bin/openpgp-applet:896 +#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Другие сообщения от GnuPG:"
tor-commits@lists.torproject.org