commit dbc130aa19483a4c91f7becafeb523da4f0c2901 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 14 13:19:27 2019 +0000
Update translations for whisperback --- ro/ro.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index b1e498525..46500b00c 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-11 17:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 12:57+0000\n" "Last-Translator: A C ana@shiftout.net\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Bloc de chei publice OpenPGP de contact invalid" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, or ./config.py" -msgstr "" +msgstr "Variabila %s nu a fost găsită in niciunul dintre fișierele de configurație /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, sau ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:111 msgid "Name of the affected software" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ar putea dura...."
#: ../whisperBack/gui.py:185 msgid "The contact email address doesn't seem valid." -msgstr "" +msgstr "Adresa de email nu pare a fi validă."
#: ../whisperBack/gui.py:202 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Trimiteți feedback într-un email criptat."
#: ../whisperBack/gui.py:336 msgid "Copyright © 2009-2018 Tails developers (tails@boum.org)" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2018 Dezvoltătorii Tails (tails@boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:337 msgid "Tails developers tails@boum.org" -msgstr "Dezvoltatorii Tails tails@boum.org" +msgstr "Dezvoltătorii Tails tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:338 msgid "translator-credits" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "credite-traducători"
#: ../whisperBack/gui.py:370 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valabil sau o cheie PGP deschisă." +msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valid sau o cheie OpenPGP."
#: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2018 tails@boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "Dacă vreți să criptăm mesajele cînd vă răspundem, adăugați IDul cheii, un link către cheie sau cheia publică atașată:" +msgstr "Dacă vreți să criptăm mesajele cînd vă răspundem, adăugați IDul cheii, un link către cheia dumneavoastră sau atașați cheia publică:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -188,19 +188,19 @@ msgstr "Sumar"
#: ../data/whisperback.ui.h:23 msgid "Bug description" -msgstr "Descriere bug" +msgstr "Descrierea erorii"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Help:" -msgstr "" +msgstr "Ajutor:"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "Read our bug reporting guidelines." -msgstr "" +msgstr "Citiți ghidul nostru de raportare a erorilor."
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Email address (if you want an answer from us)" -msgstr "" +msgstr "Adresa de email (dacă doriți să vă raspundem)"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "optional PGP key" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "cheie PGP opțională"
#: ../data/whisperback.ui.h:28 msgid "Technical details to include" -msgstr "Detalii tehnice pentru a primi" +msgstr "Detalii tehnice incluse"
#: ../data/whisperback.ui.h:29 msgid "headers" @@ -220,4 +220,4 @@ msgstr "info debugging"
#: ../data/whisperback.ui.h:31 msgid "Send" -msgstr "Trimiteti" +msgstr "Trimitere"
tor-commits@lists.torproject.org