commit efa6addc5e32d82cd2d93c3d00c79005e867173a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 28 20:15:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 5208a3f97c..98556e78ef 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -20950,6 +20950,8 @@ msgid "" "We are opting here to install and use `obfs4` as pluggable transport, so we " "are going to install `obfs4proxy`." msgstr "" +"Wir entscheiden uns `obfs4` als austauschbare Übertragungsart zu nutzen, " +"also installieren wir `obfs4proxy`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20958,11 +20960,16 @@ msgid "" "package](https://pkgs.org/download/obfs4) we can use. It's available since " "**Fedora 33**." msgstr "" +"Im Gegensatz zu anderen Linux-Distributionen bietet **Fedora** ein " +"[Binärpaket](https://pkgs.org/download/obfs4), das wir nutzen können. Es ist" +" verfügbar ab **Fedora 33**."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "The package is called `obfs4` and this is all you need to install it:" msgstr "" +"Das Paket heißt `obfs4` und das ist alles, was du tun musst, um es zu " +"installieren:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20976,6 +20983,9 @@ msgid "" "please refer to its [official " "documentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"Wenn du mehr über die Installation von `obfs4proxy` wissen willst oder es " +"aus dem Quellcode bauen möchtest sieh dir die [offizielle " +"Dokumentation](https://gitlab.com/yawning/obfs4/-/blob/master/README.md) an."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -20985,6 +20995,8 @@ msgid "" "### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/etc/tor/torrc` and " "replace its content with:" msgstr "" +"### 5. Bearbeite deine Tor-Konfigurations-Datei, die sich normalerweise " +"unter `/etc/tor/torrc` befindet, und ersetze ihren Inhalt durch:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21040,8 +21052,8 @@ msgid "" "# Replace "TODO1" with a Tor port of your choice. This port must be " "externally" msgstr "" -"# Ersetze "TODO1" durch einen Tor-Anschluss deiner Wahl. Dieser Anschluss " -"muss extern" +"# Ersetze "TODO1" durch einen Tor Port deiner Wahl. Dieser Port muss von " +"außen"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21058,8 +21070,8 @@ msgstr "" msgid "" "# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and" msgstr "" -"# erreichbar sein. Vermeide Anschluss 9001, weil er üblicherweise mit Tor in" -" Verbindung gebracht wird, und" +"# erreichbar sein. Vermeide Port 9001, weil er üblicherweise mit Tor in " +"Verbindung gebracht wird, und"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21074,8 +21086,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body) msgid "# censors may be scanning the Internet for this port." -msgstr "" -"# Zensoren suchen möglicherweise das Internet nach diesem Anschluss ab." +msgstr "# Zensoren suchen möglicherweise das Internet nach diesem Port ab."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21126,9 +21137,7 @@ msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/bin/obfs4proxy" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/opensuse/ #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body) msgid "# Replace "TODO2" with an obfs4 port of your choice. This port must be" -msgstr "" -"# Ersetze "TODO2" durch einen obfs4-Anschluss deiner Wahl. Dieser " -"Anschluss muss" +msgstr "# Ersetze "TODO2" durch einen obfs4 Port deiner Wahl. Dieser Port muss"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21179,8 +21188,7 @@ msgstr "" #: (content/relay/setup/bridge/opensuse/contents+en.lrpage.body) msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port." msgstr "" -"# Tor, und Zensoren suchen möglicherweise das Internet nach diesem Anschluss" -" ab." +"# Tor, und Zensoren suchen möglicherweise das Internet nach diesem Port ab."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21233,8 +21241,8 @@ msgid "" "# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to " ""auto"." msgstr "" -"# Lokaler Kommunikations-Anschluss zwischen Tor und obfs4. Stelle dies immer" -" auf "auto" ein." +"# Lokaler Kommunikations-Port zwischen Tor und obfs4. Stelle dies immer auf " +""auto" ein."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21251,7 +21259,7 @@ msgstr "" msgid "# "Ext" means "extended", not "external". Don't try to set a specific port" msgstr "" "# "Ext" bedeutet "erweitert", nicht "extern". Versuche weder eine " -"bestimmte Anschluss-Nummer" +"bestimmte Port-Nummer"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21450,11 +21458,16 @@ msgid "" "use our [reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if " "your obfs4 port is reachable from the Internet." msgstr "" +"* Beachte, dass sowohl der OR-Anschluss von Tor als auch der obfs4-Anschluss" +" erreichbar sein müssen. Wenn sich deine Brücke hinter einer Firewall oder " +"NAT befindet, stelle sicher, dass beide Ports geöffnet sind. Du kannst " +"[unseren Erreichbarkeitstest](https://bridges.torproject.org/scan/) " +"benutzen, um zu sehen, ob dein obfs4-Port aus dem Internet erreichbar ist."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) msgid "### 5. Restart Tor" -msgstr "" +msgstr "### 5. Starte Tor neu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21478,7 +21491,7 @@ msgstr "# systemctl enable --now tor" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/voidlinux/ #: (content/relay/setup/bridge/voidlinux/contents+en.lrpage.body) msgid "### 6. Monitor your logs" -msgstr "" +msgstr "### 6. Überwache deine Logs"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -21762,7 +21775,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS/RHEL" -msgstr "" +msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke unter CentOS/RHEL einrichtet."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org