commit 5b5d7c66447f808f2d1ab4f7d478957937ca4b61 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 30 16:48:19 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+bg.po | 10 +++++----- contents+ca.po | 9 +++++---- contents+hr.po | 13 ++++++++----- contents+id.po | 13 +++++++++---- contents+zh-CN.po | 17 ++++++++++------- 5 files changed, 37 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po index 408047c58..e4356bd44 100644 --- a/contents+bg.po +++ b/contents+bg.po @@ -934,8 +934,8 @@ msgid "" "* See the <a href="/secure-connections">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"Разгледайте страницата <a href="/secure-connections">Сигурни връзки</a> за" -" важна информация относно как да подсигурите връзката си при вписване." +"Разгледайте страницата <a href="/bg/secure-connections">Сигурни връзки</a>" +" за важна информация относно как да подсигурите връзката си при вписване."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "Целият трафик между Tor потребителя и onion услугите са криптирани от край " -"до край, така че не е нужно да се притеснявате дали <a href="/secure-" +"до край, така че не е нужно да се притеснявате дали <a href="/bg/secure-" "connections">връзката минава през HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr "" "чрез NoScript; всички JavaScript оптимизации са деактивирани; някои " "математически уравнения може да не се показват правилно; някои функции по " "показване на шрифтове са деактивирани; някои видове изображения са " -"деактивирани; JavaScript е деактивиран по подразбиране на всички не-<a href" -"="/secure-connections">HTTPS</a> сайтове." +"деактивирани; JavaScript е деактивиран по подразбиране на всички не-<a " +"href="/bg/secure-connections">HTTPS</a> сайтове."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index ac57e86d7..aa2e0549e 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -1029,8 +1029,9 @@ msgid "" "* See the <a href="/secure-connections">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Consulti <a href="/secure-connections">Connexions segures</a> la pàgina " -"on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de sessió." +"* Consulti <a href="/ca/secure-connections">Connexions segures</a> la " +"pàgina on mostra com augmentar la seguretat en les connexions d'inici de " +"sessió."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Tot el tràfic entre els usuaris Tor i els serveis ceba és amb encriptació " -"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href="/secure-connections">de la " +"punt-a-punt, per tant no cal patir <a href="/ca/secure-connections">de la " "connexió mitjançant HTTPS</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "" "abolits; algunes equacions matemàtiques no es mostraran correctament; alguns" " renderitzats de tipus de lletra seran deshabilitats; alguns tipus " "d'imatges; javaScript es mantindrà per defecte sense utilització i en-<a " -"href="/secure-connections">HTTPS</a> tots els llocs." +"href="/ca/secure-connections">HTTPS</a> tots els llocs."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 3ae9d7d6b..e99421daa 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -189,6 +189,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Vaša veza na stranicu je osigurana [HTTPS-om](/hr/secure-connections), zbog " +"čega je puno teže ometati ju."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -979,8 +981,8 @@ msgid "" "* See the <a href="/secure-connections">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Pogledajte stranicu <a href="/secure-connections">Sigurne veze</a> da " -"vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se " +"* Pogledajte stranicu <a href="/hr/secure-connections">Sigurne veze</a> da" +" vidite važne informacije o tome kako osigurati svoju vezu dok se " "prijavljujete."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ @@ -1109,8 +1111,8 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Sav promet između Tor korisnika i onion usluga je enkriptiran s kraja na " -"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href="secure-connections">spajanju" -" preko HTTPS-a</a>." +"kraj, tako da se ne morate brinuti o <a href="/hr/secure-" +"connections">spajanju preko HTTPS-a</a>."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1500,7 +1502,8 @@ msgstr "" "putem NoScripta; sve optimizacije performansi JavaScripta su onemogućene; " "neke matematičke jednadžbe se možda neće prikazati ispravno; neki fonotvi su" " onemogućeni, neke vrste slika su onemogućene,; i JavaScript je onemogućen " -"pod zadano na svim ne-<a href="secure-connections">HTTPS</a> stranicama." +"pod zadano na svim ne-<a href="/hr/secure-connections">HTTPS</a> " +"stranicama."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 188056837..470bafef1 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -197,6 +197,10 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"Cara aman dan mudah untuk mengunduh TOR Browser yaitu berasal dari situs " +"resmi TOR Project https:/www.torproject.org. Koneksi ke situs akan " +"terlindungi dengan menggunakan [HTTPS](/id/secure-connections), sehingga ini" +" akan membuat seseorang sulit melakukan gangguan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1065,8 +1069,9 @@ msgid "" "* See the <a href="/secure-connections">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" -"* Lihat halaman<a href="secure-connections">Secure Connections</a>untuk " -"informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda saat login." +"* Lihat halaman <a href="/id/secure-connections">Secure " +"Connections</a>untuk informasi penting tentang cara mengamankan koneksi Anda" +" saat login."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgid "" " over HTTPS</a>." msgstr "" "* Semua lalu lintas antara pengguna Tor dan layanan onion terenkripsi dari " -"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href="/secure-" +"ujung ke ujung, jadi anda tidak perlu khawatir untuk <a href="/id/secure-" "connections">menghubungkan melalui HTTPS</a>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "beberapa formula matematika kemngkinan tidak ditampilkan secara baik; " "sejumlah perubahan fitur huruf di-nonaktif-kan; sejumlah jenis gambar di-" "nonaktif-kan; dan JavaScript di-nonaktif-kan secara otomatif pada semua " -"non-<a href="/secure-connections">HTTPS</a>sites" +"non-<a href="/id/secure-connections">HTTPS</a>sites"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 56984e8d3..445343abd 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2018 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -174,6 +174,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +"要获取 Tor 浏览器,最安全且简便的方式就是从洋葱路由官网 https://www.torproject.org 下载。访问该网站的网络连接受到 " +"[HTTPS](/zh-CN/secure-connections) 机制保护,使其更难被篡改。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "当您通过 Tor 登录一个网站时,有几点应该牢记:" msgid "" "* See the <a href="/secure-connections">Secure Connections</a> page for " "important information on how to secure your connection when logging in." -msgstr "* 参见 <a href="secure-connections">安全连接</a> 页面了解如何在安全登录时确保连接安全的重要信息。" +msgstr "" +"* 参见 <a href="/zh-CN/secure-connections">安全连接</a> 页面了解如何在安全登录时确保连接安全的重要信息。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1028,8 +1031,8 @@ msgid "" "so you do not need to worry about <a href="/secure-connections">connecting" " over HTTPS</a>." msgstr "" -"* Tor 浏览器用户与洋葱服务之间所有流量都为端对端加密,因此您无需担心连接是否是为<a href="secure-connections">通过" -" HTTPS</a> 进行。" +"* Tor 浏览器用户与洋葱服务之间所有流量都为端对端加密,因此您无需担心连接是否是为<a href="/zh-CN/secure-" +"connections">通过 HTTPS</a> 进行。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1386,8 +1389,8 @@ msgid "" "sites." msgstr "" "在此安全性等级下,以 HTML 5 建构的视频和音频可通过 NoScript 扩展程序来随点即播;所有 JavaScript " -"性能优化皆会被关闭;某些数学函数可能无法正常显示;某些字体渲染功能被关闭;部分格式的图形显示功能被关闭;针对不支持< a href="secure-" -"connections">HTTPS</a> 加密连接的网站会关闭 JavaScript 功能。" +"性能优化皆会被关闭;某些数学函数可能无法正常显示;某些字体渲染功能被关闭;部分格式的图形显示功能被关闭;针对不支持 <a href="/zh-CN" +"/secure-connections">HTTPS</a> 加密连接的网站会关闭 JavaScript 功能。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org