commit 7243c5d79b25cfdd1b6980897b0d5e1f031a5ee1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 4 15:50:36 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+id.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 00c917688..4a50ad356 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -400,6 +400,9 @@ msgid "" "[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" "talk/2008-January/007837.html)." msgstr "" +"Pengembangan Tor Browser dimulai pada " +"[2008](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-" +"talk/2008-January/007837.html)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -410,6 +413,12 @@ msgid "" " 2010. It not only protected people's identity online but also allowed them " "to access critical resources, social media, and websites which were blocked." msgstr "" +"Dengan Tor Browser menjadikan Tor lebih mudah diakses oleh pengguna internet" +" sehari-hari dan aktivis, Tor telah menjadi alat penting saat [Arab " +"Spring](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files) yang dimulai pada" +" akhir 2010. Tidak hanya melindungi identitas daring seseorang tapi juga " +"memungkinkan mereka untuk mengakses sumber daya kritis, media sosial, dan " +"situs web yang diblokir."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -418,6 +427,9 @@ msgid "" "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in " "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)." msgstr "" +"Kebutuhan atas alat-alat yang melindungi dari pengawasan masal menjadi " +"perhatian umum terima kasih untuk [Snowden revelations in " +"2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -434,6 +446,9 @@ msgid "" "increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet " "freedom." msgstr "" +"Kesadaran orang atas pelacakan, pengawasan, dan penyensoran mungkin " +"meningkat, namun demikian juga prevalensi dari hambatan-hambatan ini " +"terhadap kebebasan internet."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -442,6 +457,10 @@ msgid "" " run by volunteers and millions of users worldwide. And it is this diversity" " that keeps Tor users safe." msgstr "" +"Hari ini, jaringan ini memiliki [ribuan " +"relay](https://metrics.torproject.org) yang dijalankan oleh sukarelawan dan " +"jutaan pengguna di seluruh dunia. Dan keberagaman inilah yang menjaga " +"pengguna Tor tetap aman."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -450,6 +469,9 @@ msgid "" "to an uncensored internet, and Tor has become the world's strongest tool for" " privacy and freedom online." msgstr "" +"Kami, di Tor Project, berjuang setiap hari untuk semua orang agar dapat " +"memiliki akses privat ke internet tanpa sensor, dan Tor telah menjadi alat " +"paling kuat sedunia untuk privasi dan kebebasan daring."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -463,7 +485,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/people/ #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title) msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Orang-orang"
#: https//www.torproject.org/about/people/ #: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body) @@ -471,6 +493,8 @@ msgid "" "We are an international team who believes everyone should have private " "access to the uncensored web." msgstr "" +"Kami adalah tim internasional yang percaya bahwa setiap orang harus memiliki" +" akses privat ke web tanpa sensor."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title) @@ -483,6 +507,8 @@ msgid "" "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon" " as possible." msgstr "" +"Rilisan ini memperbaiki banyak kerentanan keamanan. Anda harus melakukan " +"pemutakhiran secepatnya."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -503,11 +529,14 @@ msgid "" "source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual " "place on the website." msgstr "" +"Telah tersedia rilisan alfa baru untuk diunduh. Jika anda membangun tor dari" +" sumber, Anda dapat mengunduh kode sumbernya untuk 0.4.0.1-alpha dari tempat" +" biasa pada situs web."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) msgid "New Release: Tor Browser 8.5a10" -msgstr "" +msgstr "Rilisan Baru: Tor Browser 8.5a10"
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.summary) @@ -533,6 +562,8 @@ msgid "" "Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, " "translation, or website improvements." msgstr "" +"Diskusikan topik mengenai organisasi dan komunitas: pertemuan, penjangkauan," +" penerjemahan, atau perbaikan situs web."
#: templates/contact.html:12 msgid "Watch or join publicly logged team meetings." @@ -548,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:20 msgid "Find us on Social Media" -msgstr "" +msgstr "Temukan kami di Media Sosial"
#: templates/contact.html:34 msgid "Volunteer with Tor" @@ -593,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:74 msgid "Report a security issue." -msgstr "" +msgstr "Laporkan isu keamanan."
#: templates/contact.html:75 msgid "" @@ -622,11 +653,11 @@ msgstr ""
#: templates/download-android.html:12 msgid "Get Tor Browser for Android." -msgstr "" +msgstr "Dapatkan Tor Browser untuk Android."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5 msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." -msgstr "" +msgstr "Lindungi diri Anda dari pelacakan, pengawasan, dan penyensoran."
#: templates/download-android.html:18 msgid "Download .apk"
tor-commits@lists.torproject.org