[translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

commit 428c6e6b8f45cdb9fa6b71c63395e217b1afa56b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Apr 26 23:15:45 2016 +0000 Update translations for tails-misc_completed --- pt_BR.po | 22 +++++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po index b16b114..2a7a4c6 100644 --- a/pt_BR.po +++ b/pt_BR.po @@ -15,15 +15,16 @@ # Lucas Possatti, 2014 # Luciana Dark Blue <lucianadarkblue@gmail.com>, 2015 # Matheus Boni Vicari <matheus_boni_vicari@hotmail.com>, 2014 +# Matheus Gaboardi Tralli <matheusgtralli@live.com>, 2016 # Matheus Martins, 2013 # Wagner Marques Oliveira <wagnermarques00@hotmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 15:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-26 23:06+0000\n" +"Last-Translator: Matheus Gaboardi Tralli <matheusgtralli@live.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -72,13 +73,13 @@ msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Você deseja iniciar o Electrum assim mesmo?" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "_Lançar" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "_Saída" @@ -240,17 +241,24 @@ msgstr "Saída do GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:19 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." msgstr "O recurso persistente <b>Claws Mail</b> foi ativado." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 msgid "" "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate" " your data</a> before starting <b>Icedove</b>." msgstr "Se você tem emails salvos no <b>Claws Mail</b>, você deve <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar seus dados</a> antes de iniciar o <b>Icedove</b>." +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +msgid "" +"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete" +" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." +msgstr "Se você já migrou seus emails para o <b>Icedove</b>, você deveria <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>apagar todos seus dados do <b>Claws Mail</b></a> para remover esse aviso." + #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar"
participants (1)
-
translation@torproject.org