commit afdc4c7e1cdaffff09e748af0b9700759c2349b9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 21 07:15:27 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ro.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 74 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po index 008e31886c..2740bacf23 100644 --- a/contents+ro.po +++ b/contents+ro.po @@ -12347,11 +12347,15 @@ msgid "" "/tor-dmca-response), it may be out of date. Follow the link to get the " "latest version." msgstr "" +"De asemenea, dacă ați primit acest document de oriunde altundeva decât site-" +"ul web al EFF sau (/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-" +"response), este posibil învechit. Folosiți linkul pentru a obține cea mai " +"recentă versiune."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) msgid "Dear [ISP]:" -msgstr "" +msgstr "Dragă [ISP]:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12363,6 +12367,13 @@ msgid "" "liability arising from this complaint. The notice is likely based upon " "misunderstandings about the law and about some of the software I run." msgstr "" +"Vă mulțumim că mi-ați transmis notificarea pe care ați primit-o de la " +"[solicitantul dreptului de autor] cu privire la [conținut]. Aș dori să vă " +"asigur că nu găzduiesc materialele contravenționale revendicate și, în plus," +" porturile sigure ale „Digital Millennium Copyright Act” („DMCA”), vă " +"protejează probabil de răspunderea cauzată de această plângere. Notificarea " +"este probabil bazată pe neînțelegeri cu privire la lege și despre o parte " +"din software-ul pe care îl rulez."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12380,6 +12391,18 @@ msgid "" "-verizon-order.pdf) and the Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in " "RIAA v. Charter (see https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)." msgstr "" +"După cum știți, DMCA creează patru „porturi sigure” pentru furnizorii de " +"servicii pentru a-i proteja de răspunderea de copyright pentru actele " +"utilizatorilor lor, atunci când ISP-urile îndeplinesc anumite cerințe. (17 " +"U.S.C. 512) Cerințele DMCA variază în funcție de rolul ISP. Puteți cunoaște " +"dispozițiile privind „preaviz și retragere” din secțiunea 512 (c) din DMCA; " +"cu toate acestea, acestea nu se aplică atunci când un ISP acționează doar ca" +" o conductă. În schimb, portul sigur „conductă” al secțiunii 512 (a) din " +"DMCA are cerințe de eligibilitate diferite și mai puțin împovărătoare, așa " +"cum a avut loc circuitul DC Curtea de Apel din RIAA v. Verizon (vedeți " +"https://www.eff.org/sites/default/files/filenode/RIAA_v_Verizon/20030121-ria..." +"-verizon-order.pdf) și Curtea de Apel a Circuitului de Apel confirmată în " +"RIAA v. Charter (a se vedea https://w2.eff.org/IP/P2P/Charter/033802P.pdf)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12392,6 +12415,14 @@ msgid "" "otherwise qualify for the safe harbor, you should be free from fear of " "copyright damages." msgstr "" +"În conformitate cu DMCA 512 (a), furnizorii de servicii ca dvs. sunt " +"protejați în mod obișnuit împotriva daunelor pentru reclamațiile privind " +"încălcarea dreptului de autor, dacă mențineți, de asemenea, „o politică care" +" prevede încetarea în circumstanțele adecvate a abonaților și deținătorilor " +"de conturi ale sistemului sau rețelei prestatorului de servicii care sunt " +"infractorii repetați.“ Dacă aveți și puneți în aplicare o astfel de politică" +" și vă calificați altfel pentru portul sigur, ar trebui să fiți feriți de " +"daunele pentru copyright."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12406,6 +12437,16 @@ msgid "" "continue to be protected under the DMCA 512(a) safe harbor without taking " "any further action." msgstr "" +"În ceea ce privește politica rezonabilă, așa cum spune legea, aceasta este " +"cea care oprește abonații care sunt infractori repetați. Notificarea pe care" +" ați primit-o nu reprezintă cu siguranță o dovadă a „încălcării repetate” " +"care este necesară în condițiile legii înainte de a fi necesar să opriți " +"contul meu. De fapt, nici măcar nu este dovada vreunei încălcări a " +"drepturilor de autor; o notificare care pretinde o încălcare nu este aceeași" +" cu o determinare a încălcării. Nu am încălcat niciun drept de autor și nu " +"intenționez să fac acest lucru. Prin urmare, ar trebui să fiți în continuare" +" protejat în conformitate cu DMCA 512 (a) port sigur, fără a lua măsuri " +"suplimentare."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12428,6 +12469,25 @@ msgid "" "protecting the privacy of its customers, you'll agree that this is a " "valuable technology." msgstr "" +"S-ar putea să doriți să aflați ce a determinat notificarea defectuoasă. " +"Probabil a fost declanșată de un program pe care îl folosesc, numit Tor. Tor" +" este un software de rețea care ajută utilizatorii să își îmbunătățească " +"confidențialitatea, securitatea și siguranța online. Nu găzduiește niciun " +"conținut. Mai degrabă, este o parte a unei rețele de noduri de pe Internet " +"care pur și simplu trec pachetele între ele înainte de a le trimite la " +"destinații, la fel cum face orice intermediar de internet. Diferența este că" +" Tor tunelează conexiunile astfel încât niciun salt nu poate ști care este " +"atât sursa, cât și destinația pachetelor, oferind utilizatorilor protecție " +"împotriva neplăcerilor nefaste de pe traficul de rețea. Rezultatul este că, " +"spre deosebire de majoritatea altor trafice de internet, adresa IP finală pe" +" care o primește destinatarul nu este adresa IP a expeditorului. Tor " +"protejează utilizatorii împotriva pericolelor precum hărțuirea, spamul și " +"furtul de identitate. Dezvoltarea inițială a Tor, inclusiv desfășurarea unei" +" rețele Tor de uz public, a fost un proiect al Laboratorului de Cercetări " +"Navale din SUA, cu finanțare din partea ONR și DARPA. (Pentru mai multe " +"despre Tor, consultați https://www.torproject.org/.) Sper că și dvs., ca " +"organizație angajată să protejeze confidențialitatea clienților săi, veți fi" +" de acord că aceasta este o tehnologie valoroasă."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) @@ -12437,51 +12497,55 @@ msgid "" "DMCA 512 put any concerns you may have to rest. If not, please contact me " "with any further questions." msgstr "" +"Vă mulțumesc că ați colaborat cu mine în această problemă. În calitate de " +"abonat fidel, apreciez că m-ați informat despre această problemă și sper că " +"protecțiile DMCA 512 elimină orice griji pe care le-ați putea avea. Dacă nu," +" vă rog să mă contactați pentru orice alte întrebări."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) msgid "Very truly yours," -msgstr "" +msgstr "Cu deosebit respect,"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body) msgid "Your customer, [User]" -msgstr "" +msgstr "Clientul dvs., [NumeUtilizator]"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.title) msgid "RPM Distributions" -msgstr "" +msgstr "Distribuții RPM"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "# CentOS and RHEL" -msgstr "" +msgstr "# CentOS și RHEL"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "For CentOS and RHEL the yum-cron package is the preferred approach:" -msgstr "" +msgstr "Pentru CentOS și RHEL, pachetul yum-cron este abordarea preferată:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "yum install yum-cron" -msgstr "" +msgstr "yum install yum-cron"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "In /etc/yum/yum-cron.conf set:" -msgstr "" +msgstr "În /etc/yum/yum-cron.conf configurați:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "download_updates = yes" -msgstr "" +msgstr "download_updates = yes"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body) msgid "apply_updates = yes" -msgstr "" +msgstr "apply_updates = yes"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centosrhel/updates/ #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/centosrhel/updates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org