[translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

commit d4f4da148920d26d38bda499e3a9ce54f701e2b4 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Dec 20 12:45:40 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 28 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index d4d6bcdc6b..f43f0757c4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -16,10 +16,11 @@ # Fabio Ottone, 2019 # Luke <94lukecatellani@gmail.com>, 2019 # erinm, 2019 +# giulio marino <iulio.marino@gmail.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: giulio marino <iulio.marino@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:87 msgid "How else can I donate to the Tor Project?" -msgstr "" +msgstr "Ci sono altri modalità di donazione per il Progetto Tor?" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:91 msgid "" @@ -849,27 +850,30 @@ msgid "" "links\" href=\"https://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en\" " "target=\"_blank\">credit card or PayPal, please click here.</a>" msgstr "" +"Nota: se desideri donare al progetto Tor tramite <a class=\"hyperlinks " +"links\" href=\"https\\://2019.www.torproject.org/donate/donate.html.en\" " +"target=\"_blank\">carta di credito o PayPal, clicca qui.</a>" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:95 msgid "" "The Tor Project also offers the following alternative donation methods:" -msgstr "" +msgstr "Il Progetto Tor consente anche i seguenti metodi di donazione:" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:102 msgid "Bitcoin and Other Cryptocurrencies" -msgstr "" +msgstr "Bitcoin e altre Criptovalute" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:108 msgid "BTCPayServer" -msgstr "" +msgstr "BTCPayServer" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:112 msgid "BottlePay" -msgstr "" +msgstr "BottlePay" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:116 msgid "Amazon Smile" -msgstr "" +msgstr "Amazon Smile" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:120 msgid "Giving Assistant" @@ -883,11 +887,11 @@ msgstr "" msgid "" "Checks</a> or <a class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%/donor-faq" "#donate-anonymous\">Money Orders</a>" -msgstr "" +msgstr "Assegni o Vaglia" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:138 msgid "Stock Donation" -msgstr "" +msgstr "Donazioni di azioni" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:143 msgid "" @@ -895,6 +899,9 @@ msgid "" "making a donation with one of the methods above, please email <span " "class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Se hai qualche domanda o vuoi ricevere il regalo di ringraziamento dopo aver" +" eseguito la donazione con uno dei metodi sopra elencati, scrivi pure un " +"email a <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:149 msgid "What is the Tor Project and what does it do?" @@ -907,6 +914,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" +"La missione del Progetto Tor è far progredire i diritti umani e la libertà " +"creando e distribuendo tencologie gratuite e aperte che garantiscono " +"l'anonimità e la privacy, difendendone l'accessibilità e l'uso senza limiti," +" avanzandone la comprensione scientifica e popolare." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155 msgid "" @@ -915,10 +926,15 @@ msgid "" "target=\"_blank\">Tor Browser</a>, which enables people to browse the " "internet anonymously." msgstr "" +"Il prodotto principale del Progetto Tor è <a " +"href=\"https\\://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\" " +"target=\"_blank\">il Browser Tor</a>, che consente alle persone di navigare " +"in internet in modo anonimo." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:157 msgid "The Tor Project is a 501(c)3 tax-exempt non-profit organization." msgstr "" +"Il progetto Tor è una organizzazione 501(c)3 esente da tasse e no profit." #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:159 msgid "It was founded in 2006." @@ -995,6 +1011,9 @@ msgid "" "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span " "class=\"links\">download Tor Browser</span></a>." msgstr "" +"Per iniziare, hai bisogno di <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\"" +" href=\"https\\://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span " +"class=\"links\">scaricare il browser Tor</span></a>" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:198 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org