commit b8f752818802e9881f1c1403166076ab69b32803 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 18 16:18:48 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ru.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 3bb27bbc0..335ca93b0 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -507,6 +507,8 @@ msgstr "" msgid "" "* Make sure tor starts on boot by running "sysrc tor_enable=YES" (as root)" msgstr "" +"* Убедитесь, что тор включается при запуске"sysrc tor_enable=YES" (как " +"root)"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Who is the Guardian Project?" -msgstr "Кто является Guardian Project?" +msgstr "Кем являются Guardian Project?"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-3/ #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "узнать-посещённые-веб-сайты-при-использовании-тор-браузера"
#: http//localhost/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -843,6 +845,9 @@ msgid "" "choosing "configure" (then following the prompts) in the Tor Launcher " "window that pops up when you open Tor Browser for the first time." msgstr "" +"Некоторые мосты встроены в Tor Browser, и вы можете использовать эти мосты, " +"нажав "конфигурировать" (следуя подсказкам) в окне Tor Launcher, которое " +"открывается при первом запуске Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description) @@ -925,6 +930,9 @@ msgid "" "For more information about bridges, see the <mark><a href="https://tb-" "manual.torproject.org/en-US/bridges.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" +"Для большей информации о мостах, см. страницу <mark><a href="https://tb-" +"manual.torproject.org/en-US/bridges.html"> руководства пользователя Tor " +"Browser</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -976,7 +984,7 @@ msgstr "кто-нибудь-сможет-рассказать-какой-веб- #: http//localhost/tbb/tbb-5/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "download-tor-browser-chromeos" -msgstr "" +msgstr "скачать-тор-браузер-chromeos"
#: http//localhost/https/ (content/https/contents+en.lrtopic.title) msgid "HTTPS" @@ -1101,13 +1109,15 @@ msgid "" "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and " "block connections to Tor bridges." msgstr "" +"Несколько стран, включая Китай и Иран, нашли способы обнаружить и " +"блокировать подключения к мостам Tor."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." -msgstr "" +msgstr "Затем вставьте лог Tor в текстовый файл или другой документ."
#: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files" -msgstr "" +msgstr "кто-то-просит-скачать-тор-браузер-чтобы-разблокировать-мои-файлы"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-2/ #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1153,6 +1163,8 @@ msgid "" "If a SOCKS proxy is not required, or you’re not sure, please try connecting" " to the Tor network without a SOCKS proxy." msgstr "" +"Если SOCKS прокси не требуется, или же вы не уверены, пожалуйста, " +"подключитесь к сети тор без SOCKS прокси."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description) @@ -1176,6 +1188,8 @@ msgid "" "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " "to the website you require, or is not loading it properly." msgstr "" +"Эта опция полезна, если используемый вами выходной релей, не может " +"подключиться к нужному веб-сайту, или не загружает его корректно."
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -1183,11 +1197,12 @@ msgstr "" #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Make sure your clock, date, and timezone are set correctly." msgstr "" +"Убедитесь, что у вас правильно установлены дата, время, и часовой пояс."
#: http//localhost/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does Tor Project make an application for private chat?" -msgstr "" +msgstr "Делают ли Tor Project приложение для приватного чата?"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3985,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "This step is usually fast, but it may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Этот шаг обычно быстр, но может занять несколько минут."
#: http//localhost/tbb/tbb-21/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description) @@ -4015,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tormobile/tormobile-3/ #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "run-tor-on-ios" -msgstr "" +msgstr "использование-тор-на-ios"
#: http//localhost/connecting/connecting-3/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -4037,17 +4052,17 @@ msgstr "Мне нужен Tor Browser не на английском, а на д #: http//localhost/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-js-enabled-default" -msgstr "" +msgstr "тор-браузер-js-по-умолчанию"
#: http//localhost/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "having-a-problem-updating-vidalia" -msgstr "" +msgstr "проблемы-при-обновлении-vidalia"
#: http//localhost/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "pick-which-country-i-am-exiting" -msgstr "" +msgstr "выбрать-страну-для-выхода-трафика"
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -4061,6 +4076,8 @@ msgid "" "## Set your bandwidth rate (leave commented and Tor will run without " "bandwidth caps)" msgstr "" +"## Установите пропускную способность (оставьте комментированным для работы " +"Tor без ограничения по скорости)"
#: http//localhost/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) @@ -4074,7 +4091,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main" -msgstr "" +msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org<version> main"
#: http//localhost/tbb/tbb-36/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description) @@ -4091,6 +4108,8 @@ msgid "" "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " "network can't simply block all bridges." msgstr "" +"Это значит, что интернет-провайдеры или правительство, пытаясь заблокировать" +" доступ к сети Tor, попросту не могут заблокировать все мосты."
#: http//localhost/faq/faq-3/ (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title) #: http//localhost/tbb/tbb-14/ @@ -4122,11 +4141,13 @@ msgid "" "For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which" " we used in Tor Browser." msgstr "" +"Последнее время, Disconnect не имел доступа к результатам поиска Google, " +"которые мы использовать в Tor Browser."
#: http//localhost/gettor/gettor-4/ #: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title) msgid "To use GetTor via XMPP (Jitsi, CoyIM)." -msgstr "" +msgstr "Использовать GetTor через XMPP (Jitsi, CoyIM)."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -4161,7 +4182,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-blocking-access-over-tor" -msgstr "" +msgstr "вебсайт-блокирует-доступ-через-тор"
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org