commit 09f00f2fe0e714d700bcad83453084709c05a24d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 26 15:18:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- de/de.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 36 insertions(+)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index f76f8d0..db205d4 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -1265,6 +1265,13 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" +"Wenn persönliche Informationen wie Login-Passwörter unverschlüsselt über das" +" Internet gesendet werden, können diese relativ einfach durch Angreifer " +"abgehört werden. Wenn Sie sich bei einer Internetseite anmelden sollten Sie " +"sicherstellen dass diese HTTPS-Verschlüsselung anbietet, welche gegen diese " +"Art von Abhören schützt. Sie können in Ihrer Adressleiste feststellen dass " +"Ihre Verbindung verschlüsselt ist da diese mit "https://" statt mit " +""http://" beginnen. "
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1364,6 +1371,12 @@ msgid "" "some web pages from functioning properly, so you should weigh your security " "needs against the degree of usability you require." msgstr "" +"Der Tor Browser enthält einen "Sicherheits-Schieberegler" der Sie die " +"Sicherheit durch das deaktivieren von gewissen Internetfunktionen, die dazu " +"benutzt werden können Ihre Sicherheit und Anonymität zu attackieren, erhöhen" +" lässt. Das Erhöhen des Sicherheitsgrads des Tor Browsers wird einige " +"Internetseiten daran hindern, korrekt zu funktionieren. Sie sollten daher " +"Ihr Sicherheitsbedürfnis gegenüber der gewünschten Bedienbarkeit abwägen."
#: security-slider.page:21 msgid "Accessing the Security Slider" @@ -1429,6 +1442,14 @@ msgid "" "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;" " and some fonts and icons may not display correctly." msgstr "" +"Auf diesem Level werden HTML5-Videos und -Audios durch Click-to-play via " +"NoScript abspielbar; alle JavaScript Geschwindigkeitsoptimierungen sind " +"deaktiviert; einige mathematische Gleichungen werden eventuell nicht korrekt" +" angezeigt; die Wiedergabe einiger Schriftarten ist deaktiviert; bestimmte " +"Bilder werden nicht angezeigt; JavaScript ist standardmäßig auf allen " +"Internetseiten deaktiviert; die meisten Video- und Audio-Formate sind " +"deaktiviert; einige Schriftarten und Icons werden eventuell nicht korrekt " +"angezeigt."
#: security-slider.page:53 msgid "Medium-High" @@ -1443,6 +1464,12 @@ msgid "" "disabled by default on all non-<link xref="secure-" "connections">HTTPS</link> sites." msgstr "" +"Auf diesem Level werden HTML5-Video und -Audio durch click-to-play via " +"NoScript abspielbar; alle JavaScript Geschwindigkeitsoptimierungen sind " +"deaktiviert; einige mathematische Gleichungen werden eventuell nicht korrekt" +" angezeigt; die Wiedergabe einiger Schriftarten ist deaktiviert; einige " +"Bilder werden nicht angezeigt; und JavaScript ist für alle nicht-<link xref" +"="secure-connections">HTTPS</link> Internetseiten deaktiviert."
#: security-slider.page:64 msgid "Medium-Low" @@ -1455,6 +1482,11 @@ msgid "" "optimizations are disabled, causing some websites to run more slowly; and " "some mathematical equations may not display properly." msgstr "" +"Auf diesem Level werden HTML5-Videos und -Audiomedien durch click-to-play " +"via NoScript abspielbar; einige JavaScript Geschwindigkeitsoptimierungen " +"sind deaktiviert, was dafür sorgen kann dass einige Internetseiten langsamer" +" reagieren; einige mathematische Gleichungen werden eventuell nicht korrekt " +"angezeigt"
#: security-slider.page:73 msgid "Low" @@ -1483,6 +1515,10 @@ msgid "" "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor " "network." msgstr "" +"Austauschbare Übertragungsarten sind Werkzege die Tor benutzen kann um den " +"ausgehenden Verkehr zu tarnen. Dies kann in Situationen hilfreich sein, in " +"denen ein Interetdienstanbieter oder eine andere Autorität aktiv " +"Verbindungen zum Tor Netzwerk blockiert."
#: transports.page:21 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org