commit 65e27860fb6228aed89394f964a00158f610ea10 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 12 12:16:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index 9aee16bf36..32216f8ab7 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Translators: # kwadronaut kwadronaut@autistici.org, 2019 # Meteor0id, 2019 -# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2020 # John Falter, 2020 +# Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: John Falter, 2020\n" +"Last-Translator: Tonnes tonnes.mb@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" -"EN DOEN: Graag e-mailen: tor-community-council@lists.torproject.org met\n" -"vragen of zorgen. Openbare link:\n" -"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." +" EN DOEN: graag e-mailen: tor-community-council@lists.torproject.org met\n" +" vragen of zorgen. Publieke sleutel:\n" +" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:53 @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "" "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." msgstr "" -"Een primair doel van de Tor gemeenschap is om veel verschillende bijdragers " -"te betrekken. We willen zo veel mogelijk bijdragers betrekken met een zo " +"Een primair doel van de Tor-gemeenschap is het niet uitsluiten van veel " +"verschillende medewerkers. We willen medewerkers betrekken met een zo " "gevarieerd en divers mogelijke achtergrond. Als zodanig zijn we toegewijd " "aan het bieden van een vriendelijke, veilige en gastvrije omgeving voor " "iedereen, ongeacht hun ervaring, geslachtsidentiteit of -uitdrukking, " @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." msgstr "" -"Onthoudt u van vernederend, discriminerend of treiterend gedrag en " +"Onthoud u van vernederend, discriminerend of treiterend gedrag en " "uitspraken."
#. type: Bullet: ' * ' @@ -561,10 +561,10 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" -"Iedereen die door een ander lid van de gemeenschap gevraagd wordt om " +"Iedereen die door een ander lid van de gemeenschap wordt gevraagd " "onaanvaardbaar gedrag te stoppen, wordt geacht zich onmiddellijk te " -"conformeren. Gelieve niet in naam van iemand anders in te grijpen zonder hun" -" toestemming." +"conformeren. Grijp niet in namens iemand anders zonder zijn of haar " +"toestemming."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195 @@ -584,9 +584,9 @@ msgid "" "and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can " "contact the whole Community council:" msgstr "" -"De gemeenschapsraad is een gekozen orgaan van de kernbijdragers van Tor die " +"De gemeenschapsraad is een gekozen orgaan van kernmedewerkers van Tor die " "kunnen helpen bij het oplossen van conflicten binnen de gemeenschap. " -"Informatie over het beleid van de gemeenschapsraad is te vinden op de wiki " +"Informatie over het beleid van de gemeenschapsraad is te vinden in de wiki " "van de gemeenschapsraad [1]. U kunt contact opnemen met de hele " "gemeenschapsraad:"
tor-commits@lists.torproject.org