commit 0b5a6315cf23c8db7b3a3bcfbed84133954f3436 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 17 12:16:01 2012 +0000
Update translations for tails-persistence-setup --- de/de.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po index a7f5988..008800f 100644 --- a/de/de.po +++ b/de/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 11:58+0000\n" "Last-Translator: Sacro Scion@T-Online.de\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Listen, die von APT Heruntergeladen wurden"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148 msgid "Dotfiles" -msgstr "" +msgstr "Dotfiles"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 msgid "" "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" -msgstr "" +msgstr "Symlinken Sie alle Dateien und Verzeichnisse, die sich in dem `dotfiles' Verzeichniss befinden, zu $HOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259 msgid "" @@ -116,16 +116,16 @@ msgstr "Das Gerät von dem Tails ausgeführt wird konnte nicht gefunden werden.
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 msgid "'Unparseable partition path.'" -msgstr "" +msgstr "'Der Partitionspfad konnte nicht geparsed werden.'"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298 msgid "Setup Tails persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Tails Persistenz Volume erstellen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 #, perl-format msgid "Device %s already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Gerät %s hat bereits ein Persistenz Volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450 #, perl-format @@ -135,29 +135,29 @@ msgstr "Gerät %s hat nicht genügen unbenutzen Speicher" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472 #, perl-format msgid "Device %s has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Gerät %s hat kein Persistenz Volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "" +msgstr "Das Persistenz Volume kann nicht während der Benutzung gelöscht werden. Sie sollten Tails ohne Persistenz neustarten."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "" +msgstr "Persistenz Volume ist nicht unverschlossen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "" +msgstr "Persistenz Volume ist nicht gemounted"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Volume ist nicht lesbar. Berechtigungs oder Besitzer Probleme?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Volume ist nicht beschreibbar. Vielleicht wurde es als read-only gemounted?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format @@ -180,22 +180,22 @@ msgstr "Fehler"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861 msgid "Persistence wizard - Finished" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Wizard - Fertig"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864 msgid "" "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" "\n" "You may now close this application." -msgstr "" +msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von Tails wirksam.\n\nSie können das Programm jetzt schließen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Wizard - erstellen eines Persistenz Volumes"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Passwort, um das Persistenz Volume zu schützen"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "" +msgstr "Ein %s Persistenz Volume wird auf dem <b>%s%s</b> Gerät erstellt. Daten auf diesem Gerät wird verschlüsselt und mit einem Passwort gesichert gespeichert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>Vorsicht!</b> Persistenz zu benutzen hat Konsequenzen, die gut verstanden werden müssen. Tails kann ihnen nicht helfen, wenn Sie es falsch benutzen! Schauen Sie sich die <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails Dokumentation über Persistenz</a> an, um mehr zu erfahren."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:" @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Die Attribute der Tails System Partiotion werden korrigiert werden."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280 msgid "Mounting Tails persistence partition." -msgstr "" +msgstr "Mounte Tails Persistenz Partition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283 msgid "The Tails persistence partition will be mounted." -msgstr "" +msgstr "Die Tails Persistenz Partition wird gemounted werden."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304 msgid "Creating..." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "Erstelle..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307 msgid "Creating the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Erstelle das Persistenz Volume..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Wizard - Persistenz Volume Konfiguration"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Dateien, die in dem Persistenz Volume gespeichert werden sollen."
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "" "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" " <b>%s %s</b> device." -msgstr "" +msgstr "Die Ausgewählten Dateien werden in der verschlüsselten Partition %s (%s), auf dem <b>%s %s</b> Gerät gespeichert."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73 msgid "Save" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Speichern"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135 msgid "Make custom directory persistent (absolute path):" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse Persistenz machen (kompletter Pfad):"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141 msgid "Destination:" @@ -299,21 +299,21 @@ msgstr "Speichere..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207 msgid "Saving persistence configuration..." -msgstr "" +msgstr "Speichere Persistenz Konfiguration..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" -msgstr "" +msgstr "Persistenz Wizard - Löschen eines Persistenz Volumes"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44 msgid "Your persistent data will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Ihre Persistenten Dateien werden gelöscht."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48 #, perl-format msgid "" "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Das Persistenz Volume %s (%s) auf dem <b>%s %s</b> Gerät, wird gelöscht."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54 msgid "Delete" @@ -325,4 +325,4 @@ msgstr "Lösche..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102 msgid "Deleting the persistent volume..." -msgstr "" +msgstr "Lösche das Persistenz Volume..."
tor-commits@lists.torproject.org