commit d410426ac7f18acf6dad3e4e2f61234b77124326 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 18 00:45:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- da/netview.po | 31 +++++++++++++++---------------- 1 files changed, 15 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/da/netview.po b/da/netview.po index 042030c..0efaeef 100644 --- a/da/netview.po +++ b/da/netview.po @@ -1,40 +1,41 @@ # # Translators: +# c0ned0ne@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 00:44+0000\n" +"Last-Translator: c1 c0ned0ne@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: <html><body><h1> #: en/netview.html:16 msgid "Network Viewer" -msgstr "" +msgstr "Netværksfremviser"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:20 msgid "" "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your " "traffic is going." -msgstr "" +msgstr "Netværksfremviseren giver mulighed for at se Tor netværkets knudepunkter samt mulighed for at følge egen trafik."
#. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:25 msgid "<a name="overview"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="oversigt"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:26 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Oversigt"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:28 @@ -44,17 +45,17 @@ msgid "" "through a series of relays on the network. Your application's traffic is " "then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple " "streams may share the same circuit." -msgstr "" +msgstr "Når du vil kommunikere anonymt igennem Tor (med f.eks. en hjemmeside ), opretter tor en tunnel, eller <i>kredsløb</i>, af krypterede forbindelser gennem en serie af knudepunkter på netværket. Dit programs trafik er herefter sendt som en strøm gennem kredsløbet. For optimal udnyttelse, kan flere strømme dele samme kredsløb."
#. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:35 msgid "<a name="netmap"/>" -msgstr "" +msgstr "<a name="netværkskort"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:36 msgid "Network Map" -msgstr "" +msgstr "Netværkskort"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:38 @@ -63,7 +64,7 @@ msgid "" "indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines" " are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor " "client has created through the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Netværkskortet består af et kort af verdenen, med røde nålehoveder der indikerer de geografiske placeringer i Tor netværket. Grønne linjer tegnes imellem knudepunkter for at anskueliggøre den rute i netværket, som Tor klienten har oprettet igennem Tor netværket."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:44 @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "" "<b>Zoom Out</b> buttons in the toolbar. You can also scroll around on the " "map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you " "would like to move the map." -msgstr "" +msgstr "Du kan zoome ind på kortets lokationer ved at trykke på <b>Zoom ind</b> og <b>Zoom ud</b> knapperne på værktøjslinjen. Du kan også gå på opdagelse i kortet ved at klikke på det og flytte det i enhver retning."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:50 @@ -80,7 +81,7 @@ msgid "" "The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP " "address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at " "geoip.vidalia-project.net." -msgstr "" +msgstr "Den geografiske placering af et knudepunkt i Tor netværket er bestemt ved at slå knudepunktets IP adresse op i en GeoIP database, lavet af MaxMind, som findes på følgende adresse geoip.viladi-project.net."
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/netview.html:55 @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "important to note that this request is done through Tor, so your location is" " not revealed to the GeoIP relay. The results of the lookups will be cached " "locally in order to reduce load on Vidalia's GeoIP relays." -msgstr "" +msgstr "I midten af dialogboksen, under netværkskortet, ses en liste over aktuelle kredsløbs samt alt trafik fra programmer, der benytter sig af netop dette knudepunkt."
#. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:66 @@ -245,5 +246,3 @@ msgstr "" #: en/netview.html:168 msgid "Date this relay's information was last updated." msgstr "" - -
tor-commits@lists.torproject.org