commit d8bd5998e4b9475371fee99efe5aa1ec4e473d05 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 26 20:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+ru.po | 20 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 781cfebf09..ba8374cea2 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -17779,6 +17779,8 @@ msgid "" "Configuring the Tor Project's Repository for Fedora consists basically on " "setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:" msgstr "" +"Настройка репозитория Tor Project для Fedora состоит, главным образом, в " +"изменении `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` на следующие строки:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/ #: (content/relay/setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body) @@ -18710,6 +18712,9 @@ msgid "" "CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) consists basically on " "setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:" msgstr "" +"Настройка [репозитория Tor Project для " +"CentOS/RHEL](https://support.torproject.org/rpm/) состоит, главным образом, " +"в изменении `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` на следующие строки:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -18745,6 +18750,7 @@ msgid "" "Once you are set with EPEL and the Tor repositories, you are now able to " "install the package:" msgstr "" +"Установили репозитории EPEL и Tor? Теперь можете установить пакет Tor:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/bridge/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -20152,6 +20158,9 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Please follow " "those instructions before proceeding." msgstr "" +"Рекомендуемая настройка репозитория Tor Project для Debian/Ubuntu описана " +"**[здесь](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Пожалуйста, " +"перед продолжением выполните эти шаги."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -20988,6 +20997,8 @@ msgid "" "Configuring the Tor Project's Repository for CentOS/RHEL consists basically " "on setting up `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` with the following content:" msgstr "" +"Настройка репозитория Tor Project для CentOS/RHEL состоит, главным образом, " +"в изменении `/etc/yum.repos.d/Tor.repo` на следующие строки:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -21004,6 +21015,12 @@ msgid "" "installing packages from Tor's repository for the first time - again you " "must ensure the key matches." msgstr "" +"Пожалуйста, имейте в виду: когда вы устанавливаете первый пакет из " +"репозитория EPEL, вас попросят верифицировать GPG-ключ подписи EPEL. " +"Пожалуйста, убедитесь, что ключ совпадает с одним из ключей на сайте [Fedora" +" Project](https://getfedora.org/keys/). То же самое понадобится при первой " +"установке пакетов из репозитория Tor (и вам также надо убедиться, что ключи " +"совпадают."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/centos-rhel/ #: (content/relay/setup/guard/centos-rhel/contents+en.lrpage.body) @@ -21609,6 +21626,9 @@ msgid "" "documented **[here](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. " "Please follow those instructions before proceeding." msgstr "" +"Настройка репозитория Tor Project для Debian/Ubuntu описана " +"**[здесь](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Пожалуйста, " +"перед продолжением выполните эти шаги."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/guard/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org