commit 20d95e022113186cb0a255d53f3066cad2fa7f4b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 11 16:45:19 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator --- bg/bg.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po index 3e498fd..3dda075 100644 --- a/bg/bg.po +++ b/bg/bg.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:43+0000\n" "Last-Translator: Tsvetan Nikolov slakware@gmail.com\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Създаване %sMB устойчиви наслагване" #: ../liveusb/gui.py:582 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "" +msgstr "Устройство все още не е монтирано, така че ние не може да определим размера на свободното място."
#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Устройство е примка,прескача нулиране #: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "" +msgstr "Въвеждане на unmount_device for '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:1272 msgid "Error probing device" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Грешка: SHA1 на живо CD е невалиден.Можете
#: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "" +msgstr "Извличане на жив образ към целевото устройство ..."
#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "" "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " "Tails on this device." -msgstr "" +msgstr "Невъзможно е да се надгражда на устройство %(pretty_name)s защото не е създадено с помощта на \nTails Installer. Вместо това, вие трябва да използвате %(action)s\nза надграждане на Tails на това устройство."
#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Не са намерени точки на монтиране" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Няма достатъчно свободно място на устройството.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
#: ../liveusb/gui.py:569 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "Partition is FAT16; Ограничаване на наслагване
#: ../liveusb/gui.py:565 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "" +msgstr "Дялът е FAT32; Ограничаване на размера до 4G"
#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на устройство %(device)s"
#: ../liveusb/gui.py:636 msgid "Persistent Storage" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Постоянно пространство (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "" +msgstr "Моля, потвърдете избора си за устройство"
#: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." @@ -397,19 +397,19 @@ msgstr "" msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "" +msgstr "Това е прогрес лентата , която ще покаже колко далеч в процеса на създаване сте на LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." -msgstr "" +msgstr "Това е конзолата на състоянието, където всички съобщения се записват."
#: ../liveusb/creator.py:952 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "" +msgstr "Опитвайки да продължи така или иначе."
#: ../liveusb/gui.py:464 msgid "USB drive found" -msgstr "" +msgstr "USB диск е намерен"
#: ../liveusb/creator.py:985 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org