commit bae663a950c274855e011847478b4e036127204f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 23 18:18:22 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 17 ++++++++++++++--- 1 file changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 63f610ccd7..fb1c2dd054 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -9414,6 +9414,9 @@ msgid "" "Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" "location) in your onion site." msgstr "" +"Si sos un operador de servicio onion, aprendé [cómo configurar Onion-" +"Location](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-" +"location) en tu sitio onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -9507,6 +9510,9 @@ msgid "" "at the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: " "secure and using an onion service." msgstr "" +"Cuando accedas a un sitio web que use un servicio onion, el Navegador Tor va" +" a mostrar en la barra URL un icono de una cebolla visualizando el estado de" +" tu conexión: segura y usando un servicio onion."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -9592,12 +9598,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" -msgstr "" +msgstr ""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "An onion means:" -msgstr "" +msgstr "Una cebolla significa:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -9605,12 +9611,15 @@ msgid "" "- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued " "certificate." msgstr "" +"- El Servicio Onion es servido sobre HTTP, o HTTPS con un certificado " +"otorgado por una CA."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate." msgstr "" +"- El Servicio Onion es servido sobre HTTPS, con un certificado autofirmado."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -9618,11 +9627,13 @@ msgid "" "" msgstr "" +""
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "An onion with a red slash means:" -msgstr "" +msgstr "Una cebolla con una banda roja significa:"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org