commit 916bbaa18c59b5fefd4fdf41359199261937e057 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 26 11:48:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es-AR.po | 23 ++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index 0fd3ee96d0..b0100244c2 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -7410,11 +7410,16 @@ msgid "" "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing " "ports)." msgstr "" +"La política de salida por defecto permite el acceso a muchos servicios " +"populares (ej.: navegación web), pero restringe algunos debido al potencial " +"de abuso (ej.: correo electrónico) y otros porque la red Tor no puede " +"manejar la carga (ej.: los puertos por defecto para compartición de " +"archivos)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file." -msgstr "" +msgstr "Podés cambiar tu política de salida editando tu archivo torrc."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -7422,6 +7427,8 @@ msgid "" "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to "reject " "*:*"." msgstr "" +"Si querés evitar la mayoría, si no todo, del potencial de abuso, ajustala a " +""reject *:*"."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -7430,6 +7437,9 @@ msgid "" "the Tor network, but not for connections to external websites or other " "services." msgstr "" +"Este ajuste significa que tu repetidor será usado para retransmitir tráfico " +"dentro de la red Tor, pero no para conexiones a sitios web externos u otros " +"servicios."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -7437,6 +7447,9 @@ msgid "" "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that " "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)." msgstr "" +"Si permitís cualquier conexión de salida, asegurate que funcione la " +"resolución de nombres (eso es, que tu computadora pueda resolver direcciones" +" de Internet correctamente)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/ #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description) @@ -7445,6 +7458,10 @@ msgid "" "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly " "reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too." msgstr "" +"Si hay cualquier recurso que tu computadora no puede alcanzar (por ejemplo, " +"estás detrás de un cortafuegos o filtro de contenido restrictivo), por favor" +" rechazalo explícitamente en tu política de salida, de otra manera, los " +"usuarios de Tor también serán impactados."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title) @@ -7452,6 +7469,8 @@ msgid "" "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a" " given time?" msgstr "" +"Estoy encarando problemas legales. ¿Cómo pruebo que mi servidor fue un " +"repetidor Tor en un momento dado?"
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description) @@ -7459,6 +7478,8 @@ msgid "" "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can " "check if an IP address was a relay at a given time." msgstr "" +"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) es un servicio web que " +"puede comprobar si una dirección IP fue un repetidor en un momento dado."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/ #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org