commit ebc6ec2c87fb7eb833ab162a7cc2d0f6814f0226 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 6 07:17:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+eu.po | 37 +++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po index 6116081170..496127435b 100644 --- a/contents+eu.po +++ b/contents+eu.po @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Dokumentazioa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "Sakatu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Support" @@ -1287,23 +1287,23 @@ msgstr "" #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 msgid "Close banner" -msgstr "" +msgstr "Itxi iragarkia"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 msgid "Use a Mask, Use Tor." -msgstr "" +msgstr "Maskara erabili, Tor erabili."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20 msgid "Resist the surveillance pandemic." -msgstr "" +msgstr "Pandemia bigilantziari erresistentzia egin."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "" +msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40 msgid "DONATE NOW" -msgstr "" +msgstr "DONATU ORAIN"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13 @@ -1376,34 +1376,46 @@ msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" +"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta " +"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4 msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"Egin klik “Tor” botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus " +"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela " +"adierazteko."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"Egin klik “HTTPS” botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus " +"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela " +"adierazteko."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus " +"ditzaketen datuak ikusten dira."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus" +" ditzaketen datuak ikusten dira."
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS"
#: lego/templates/secure-connections.html:15 #: lego/templates/secure-connections.html:65 @@ -1412,7 +1424,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA" -msgstr "" +msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
#: lego/templates/secure-connections.html:37 msgid "Site.com" @@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
#: lego/templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" @@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
#: lego/templates/secure-connections.html:47 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "" +msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
#: lego/templates/secure-connections.html:51 msgid "data" @@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr "datuak"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "Datuen transmisioa."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 msgid "location" @@ -1447,10 +1459,11 @@ msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" +"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
#: lego/templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on"
tor-commits@lists.torproject.org