commit 6d54e307fed6e00527ff389f65824c0b89f93f94 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 21 15:17:19 2019 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- it/it.po | 553 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 553 insertions(+)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po new file mode 100644 index 000000000..a05a71ebe --- /dev/null +++ b/it/it.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alessandro Manfredi a.n0on3@gmail.com, 2015 +# Daniele Catanesi translate@ccielogs.com, 2009 +# Emma Peel, 2019 +# Francesca Ciceri madamezou@zouish.org, 2014 +# Francesca Ciceri madamezou@zouish.org, 2014 +# Francesco Tombolini tombo@adamantio.net, 2009 +# spawned76 fswitch20@hotmail.com, 2012 +# Giovanni Giorgio bottilorenzobg@gmail.com, 2018 +# jan jan.reister@unimi.it, 2013 +# jan jan.reister@unimi.it, 2013 +# mario_santagiuliana mario@marionline.it, 2009 +# Michele Orrù maker.py@gmail.com, 2012 +# Paolo Stivanin paolostivanin@gmail.com, 2014 +# Pietro Messineo pietromessineo@hotmail.it, 2015 +# Random_R, 2013-2015,2017-2019 +# Rossano Praderi rossano.praderi@yahoo.com, 2013 +# s r stefano.rufini@gmail.com, 2017 +# spawned76 fswitch20@hotmail.com, 2012 +# VaiTon eyadlorenzo@gmail.com, 2015 +# Vincenzo Cerminara rebek994@gmail.com, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Davide Sant spuuu@outlook.it\n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../tails_installer/creator.py:100 +msgid "You must run this application as root" +msgstr "Per eseguire questa applicazione sono necessari i privilegi di root" + +#: ../tails_installer/creator.py:146 +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..." + +#: ../tails_installer/creator.py:153 +#, python-format +msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" +msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec" + +#: ../tails_installer/creator.py:296 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" +"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." +msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'." + +#: ../tails_installer/creator.py:315 +msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..." + +#: ../tails_installer/creator.py:319 +msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." +msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..." + +#: ../tails_installer/creator.py:335 +msgid "" +"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " +"the --noverify argument to bypass this verification check." +msgstr "Errore: lo SHA1 del Live CD non è valido. È possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non eseguire la verifica." + +#: ../tails_installer/creator.py:341 +msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" +msgstr "Immagine ISO sconosciuta: la verifica del checksum non verrà eseguita" + +#: ../tails_installer/creator.py:353 +#, python-format +msgid "" +"Not enough free space on device.\n" +"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" +msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero" + +#: ../tails_installer/creator.py:360 +#, python-format +msgid "Creating %sMB persistent overlay" +msgstr "Creazione overlay persistente %s MB" + +#: ../tails_installer/creator.py:421 +#, python-format +msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" +msgstr "Impossibile effettuare la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:435 +msgid "Removing existing Live OS" +msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione" + +#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457 +#, python-format +msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" +msgstr "Impossibile completare il comando chmod %(file)s: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:450 +#, python-format +msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:464 +#, python-format +msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" +msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:512 +#, python-format +msgid "Cannot find device %s" +msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:713 +#, python-format +msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." +msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata." + +#: ../tails_installer/creator.py:743 +#, python-format +msgid "" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione." + +#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010 +msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." +msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo." + +#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013 +#, python-format +msgid "Unsupported filesystem: %s" +msgstr "Filesystem non supportato: %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:807 +#, python-format +msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s" +msgstr "Eccezione GLib sconosciuta tentando di montare il dispositivo: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:812 +#, python-format +msgid "Unable to mount device: %(message)s" +msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:817 +msgid "No mount points found" +msgstr "Nessun punto di mount definito" + +#: ../tails_installer/creator.py:828 +#, python-format +msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" +msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:838 +#, python-format +msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" +msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:842 +#, python-format +msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" +msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'" + +#: ../tails_installer/creator.py:853 +#, python-format +msgid "Mount %s exists after unmounting" +msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount" + +#: ../tails_installer/creator.py:866 +#, python-format +msgid "Partitioning device %(device)s" +msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:995 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore." + +#: ../tails_installer/creator.py:998 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Tentativo di continuare comunque." + +#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405 +msgid "Verifying filesystem..." +msgstr "Verifica del filesystem in corso..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1031 +#, python-format +msgid "Unable to change volume label: %(message)s" +msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440 +msgid "Installing bootloader..." +msgstr "Installazione bootloader..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1064 +#, python-format +msgid "Could not find the '%s' COM32 module" +msgstr "Impossibile trovare il modulo '%s' COM32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458 +#, python-format +msgid "Removing %(file)s" +msgstr "Cancellazione %(file)s in corso" + +#: ../tails_installer/creator.py:1186 +#, python-format +msgid "%s already bootable" +msgstr "%s è già avviabile" + +#: ../tails_installer/creator.py:1206 +msgid "Unable to find partition" +msgstr "Impossibile trovare la partizione" + +#: ../tails_installer/creator.py:1229 +#, python-format +msgid "Formatting %(device)s as FAT32" +msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32" + +#: ../tails_installer/creator.py:1289 +msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin" +msgstr "Impossibile trovare syslinux' gptmbr.bin" + +#: ../tails_installer/creator.py:1302 +#, python-format +msgid "Reading extracted MBR from %s" +msgstr "Lettura MBR estratto da %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1306 +#, python-format +msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" +msgstr "Impossibile leggere MBR estratto da %(path)s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320 +#, python-format +msgid "Resetting Master Boot Record of %s" +msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso" + +#: ../tails_installer/creator.py:1325 +msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" +msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione di reset del MBR ignorata" + +#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589 +#, python-format +msgid "Calculating the SHA1 of %s" +msgstr "Calcolo SHA1 di %s" + +#: ../tails_installer/creator.py:1354 +msgid "Synchronizing data on disk..." +msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..." + +#: ../tails_installer/creator.py:1397 +msgid "Error probing device" +msgstr "Errore durante la rilevazione della periferica" + +#: ../tails_installer/creator.py:1399 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato" + +#: ../tails_installer/creator.py:1409 +msgid "" +"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" +msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT" + +#: ../tails_installer/creator.py:1412 +#, python-format +msgid "" +"Unsupported filesystem: %s\n" +"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." +msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT." + +#: ../tails_installer/creator.py:1481 +msgid "" +"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" +msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato" + +#: ../tails_installer/creator.py:1536 +msgid "Cannot find" +msgstr "Impossibile trovare" + +#: ../tails_installer/creator.py:1537 +msgid "" +"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" +" program." +msgstr "Assicurati di estrarre l'intero file zip con l'installer di Tails prima di avviare questo programma." + +#: ../tails_installer/gui.py:69 +#, python-format +msgid "Unknown release: %s" +msgstr "Release sconosciuta: %s" + +#: ../tails_installer/gui.py:73 +#, python-format +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download di %s in corso" + +#: ../tails_installer/gui.py:213 +msgid "" +"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " +"continue." +msgstr "Errore: impossibile impostare l'etichetta o ottenere l'UUID del dispositivo. Impossibile continuare." + +#: ../tails_installer/gui.py:260 +#, python-format +msgid "Installation complete! (%s)" +msgstr "Installazione completata! (%s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:265 +msgid "Tails installation failed!" +msgstr "Installazione di Tails fallita!" + +#: ../tails_installer/gui.py:369 +msgid "" +"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " +"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " +"check the "Run this program as an administrator" box." +msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. Per poterlo aprire, fai click destro sull'icona, quindi su "Proprietà". Sotto la scheda Compatibilità, click sulla box "Apri questo programma come Administrator"" + +#: ../tails_installer/gui.py:381 +msgid "Tails Installer" +msgstr "Installer di Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:441 +msgid "Tails Installer is deprecated in Debian" +msgstr "L'installer di Tails è deprecato in Debian" + +#: ../tails_installer/gui.py:443 +msgid "" +"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n" +"\n" +"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n" +"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>" +msgstr "Per installare Tails da zero, usa il programma "Dischi" di GNOME.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Vedi le istruzioni di installazione</a>\n\nPer aggiornare Tails, fai un aggiornamento automatico da Tails o uno manuale da Debian usando una penna USB secondaria.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Vedi le istruzioni di aggiornamento manuale</a>" + +#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2 +msgid "Clone the current Tails" +msgstr "Clona l'attuale Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3 +msgid "Use a downloaded Tails ISO image" +msgstr "Usa un'immagine ISO di Tails scaricata" + +#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../tails_installer/gui.py:496 +msgid "Manual Upgrade Instructions" +msgstr "Istruzioni aggiornamento manuale" + +#: ../tails_installer/gui.py:498 +msgid "https://tails.boum.org/upgrade/" +msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/index.it.html" + +#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727 +#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7 +msgid "Install" +msgstr "Installa" + +#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1 +msgid "Installation Instructions" +msgstr "Istruzioni di installazione" + +#: ../tails_installer/gui.py:511 +msgid "https://tails.boum.org/install/" +msgstr "https://tails.boum.org/install/" + +#: ../tails_installer/gui.py:517 +#, python-format +msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:529 +msgid "No ISO image selected" +msgstr "Nessuna immagine ISO selezionata" + +#: ../tails_installer/gui.py:530 +msgid "Please select a Tails ISO image." +msgstr "Seleziona un'immagine ISO di Tails." + +#: ../tails_installer/gui.py:572 +msgid "No device suitable to install Tails could be found" +msgstr "Nessun dispositivo adatto all'installazione di Tails trovato" + +#: ../tails_installer/gui.py:574 +#, python-format +msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." +msgstr "Inserisci una chiave USB o una scheda SD di almeno %0.1f GB." + +#: ../tails_installer/gui.py:608 +#, python-format +msgid "" +"The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " +"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on " +"a different model." +msgstr "La penna USB "%(pretty_name)s" è configurata come non-rimovibile dal suo produttore e Tails non potrà avviarsi. Prova ad installarlo in un modello differente." + +#: ../tails_installer/gui.py:618 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Il dispositivo "%(pretty_name)s" è troppo piccolo per installarci Tails (almeno %(size)s GB necessari)." + +#: ../tails_installer/gui.py:631 +#, python-format +msgid "" +"To upgrade device "%(pretty_name)s" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n" +"https://tails.boum.org/install/download" +msgstr "Per aggiornare il dispositivo "%(pretty_name)s" da questo Tails, devi usare un'immagine ISO di Tails scaricata:\nhttps://tails.boum.org/install/download" + +#: ../tails_installer/gui.py:652 +msgid "An error happened while installing Tails" +msgstr "Riscontrato un errore durante l'installazione di Tails" + +#: ../tails_installer/gui.py:664 +msgid "Refreshing releases..." +msgstr "Ricaricamento delle release in corso..." + +#: ../tails_installer/gui.py:669 +msgid "Releases updated!" +msgstr "Release aggiornate!" + +#: ../tails_installer/gui.py:722 +msgid "Installation complete!" +msgstr "Installazione completata!" + +#: ../tails_installer/gui.py:738 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../tails_installer/gui.py:774 +msgid "Unable to mount device" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo" + +#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814 +msgid "Confirm the target USB stick" +msgstr "Conferma la penna USB di destinazione" + +#: ../tails_installer/gui.py:782 +#, python-format +msgid "" +"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n" +"\n" +"All data on this USB stick will be lost." +msgstr "Dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s)\n\nTutti i dati su questa penna USB verranno persi." + +#: ../tails_installer/gui.py:801 +#, python-format +msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)" +msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s)" + +#: ../tails_installer/gui.py:809 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The persistent storage on this USB stick will be preserved." +msgstr "\n\nLa memoria persistente in questa penna USB verrà conservata." + +#: ../tails_installer/gui.py:810 +#, python-format +msgid "%(description)s%(persistence_message)s" +msgstr "%(description)s %(persistence_message)s" + +#: ../tails_installer/gui.py:853 +msgid "Download complete!" +msgstr "Download completo!" + +#: ../tails_installer/gui.py:857 +msgid "Download failed: " +msgstr "Download fallito:" + +#: ../tails_installer/gui.py:858 +msgid "You can try again to resume your download" +msgstr "È possibile tentare di ripristinare il download" + +#: ../tails_installer/gui.py:866 +msgid "" +"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " +"another file." +msgstr "Il file selezionato è illeggibile. Si prega di modificarne i permessi o selezionare un altro file." + +#: ../tails_installer/gui.py:872 +msgid "" +"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " +"ISO to the root of your drive (ie: C:\)" +msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\)" + +#: ../tails_installer/gui.py:878 +#, python-format +msgid "%(filename)s selected" +msgstr "%(filename)s selezionato/i" + +#: ../tails_installer/source.py:29 +msgid "Unable to find LiveOS on ISO" +msgstr "Impossibile trovare LiveOS su ISO" + +#: ../tails_installer/source.py:35 +#, python-format +msgid "Could not guess underlying block device: %s" +msgstr "Impossibile rilevare dispositivo a blocchi sottostante: %s" + +#: ../tails_installer/source.py:50 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.\n%s\n%s" + +#: ../tails_installer/source.py:64 +#, python-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' non esiste" + +#: ../tails_installer/source.py:66 +#, python-format +msgid "'%s' is not a directory" +msgstr "'%s' non è una cartella" + +#: ../tails_installer/source.py:76 +#, python-format +msgid "Skipping '%(filename)s'" +msgstr "Salto '%(filename)s'" + +#: ../tails_installer/utils.py:55 +#, python-format +msgid "" +"There was a problem executing `%s`.%s\n" +"%s" +msgstr "Problema nell'esecuzione di `%s`.%s\n%s" + +#: ../tails_installer/utils.py:135 +msgid "Could not open device for writing." +msgstr "Impossibile aprire il dispositivo per la scrittura." + +#: ../data/tails-installer.ui.h:4 +msgid "Select a distribution to download:" +msgstr "Seleziona una distribuzione da scaricare:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:5 +msgid "Target USB stick:" +msgstr "Penna USB di destinazione:" + +#: ../data/tails-installer.ui.h:6 +msgid "Reinstall (delete all data)" +msgstr "Reinstalla (elimina tutti i dati)"
tor-commits@lists.torproject.org