commit 57e4c84c86b23669fa5719a5b3f4404b47abf439 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 25 17:50:20 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+bn.po | 31 ++++++++++++++++++------------- contents+es.po | 9 ++++----- contents+pt-BR.po | 10 ++++++++++ 3 files changed, 32 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po index 4a40019ee..bc47af4f4 100644 --- a/contents+bn.po +++ b/contents+bn.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Emma Peel, 2019 # erinm, 2019 # Tabiha Tanha tabihatanha@yandex.com, 2019 +# Rakibul Hasan hk590984@gmail.com, 2019 # Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 10:34+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Al Shahrior Hasan Sagor shahrior3814@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)%5Cn" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "সমর্থন" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "সম্প্রদায়"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "আপডেট করা হচ্ছে" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "প্লাগইন"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -153,17 +154,17 @@ msgstr "একজন টর অনুবাদক হন" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser portable" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser কে পোর্টেবল বানানো"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Installation" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টলেশন"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) msgid "ABOUT TOR BROWSER" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser এর সম্পর্কে"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "" +msgstr "Tor কিভাবে কাজ করে"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -249,6 +250,8 @@ msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" msgstr "" +"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " +"Browser works">"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title) msgid "DOWNLOADING" -msgstr "" +msgstr "ডাউনলোড চলছে"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) @@ -278,6 +281,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org/download." msgstr "" +"Tor Browser টি ডাউনলোড করার সবচেয়ে নিরাপদ এবং সহজ উপায়টি হল অফিশিয়াল টোর " +"প্রকল্প ওয়েবসাইট https://www.torproject.org/download এ।"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -309,7 +314,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### MIRRORS" -msgstr "" +msgstr "### মিরর"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -390,14 +395,14 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) msgid "Installing Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser ইনস্টল করা হচ্ছে"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "For Windows:" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডোজের জন্য:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -2131,8 +2136,8 @@ msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." msgstr "অর্থ সাহায্য করুন, এবং মজিলা সমপরিমাণ সাহায্য করবে। "
#: lego/templates/footer.html:9 lego/templates/footer.html:18 -#: lego/templates/navbar.html:74 templates/footer.html:9 -#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:74 +#: lego/templates/navbar.html:79 templates/footer.html:9 +#: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:79 msgid "Download Tor Browser" msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index d2160909f..4680cc12f 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -956,9 +956,8 @@ msgid "" "Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then" " on 'Tor' in the sidebar." msgstr "" -" También puedes hacer clic en el Botón Tor a la izquierda de de la barra " -"URL, luego selecciona 'Ajustes de red de Tor...' para acceder a éstas " -"opciones." +" También puedes hacer clic en el botón 'Preferencias' en el menú hamburguesa" +" (menú principal) y luego 'Tor' en la barra lateral."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -2079,7 +2078,7 @@ msgid "" "installed Tor Browser." msgstr "" "Ten en cuenta que si no instalaste el navegador Tor en la ubicación por " -"defecto (la carpeta Aplicaciones), la carpeta TorBrowser-Data no reside en " +"defecto (la carpeta Aplicaciones), la carpeta TorBrowser-Data no estará en " "`~/Library/Application Support/`, sino en el mismo lugar donde instalaste el" " Navegador Tor."
@@ -2110,7 +2109,7 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" -"* Ten en cuenta que no se usa la utilidad "Desinstalar" estándar de tu " +"Ten en cuenta que no se usa la utilidad "Desinstalar" estándar de tu " "sistema operativo."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 9dd29647d..c06ab73d0 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -924,6 +924,9 @@ msgid "" " fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"Usando pontes em combinação com transportes plugáveis ajudam disfarçar o " +"fato que você está utilizando Tor, mas pode desacelerar a conexão se " +"comparado usando relés Tor convencionais."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1173,6 +1176,13 @@ msgid "" "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support " "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)." msgstr "" +"No circuito Tor, o relé de Guarda ou nó de entrada é o primeiro nó e é " +"automaticamente e aleatoriamente selecionado pelo Tor. Mas é diferente dos " +"outros relés no circuito. A fim de evitar ataques de criação de perfil, o " +"relé de Guarda só muda depois 2-3 meses, diferentemente de outros nós, que " +"muda a cada domínio novo. Para mais informações sobre relé de Guarda, " +"consulte a pagina [FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) e " +"[portal de suporte](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org