commit b1d95df3dfaab0094f29b4811c561f0b5942d0a3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 20 12:25:51 2019 +0000
Update translations for tor_animation --- mk.srt | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/mk.srt b/mk.srt index 0e6056a97..eb82ec2d9 100644 --- a/mk.srt +++ b/mk.srt @@ -1,67 +1,67 @@ 1 00:00:00,660 --> 00:00:02,780 -We've gotten very used to the Internet. +Се привикнавме многу на интернетот
2 00:00:03,120 --> 00:00:07,700 -We are constantly sharing information -about ourselves and our private lives: +Постојано споделуваме информации +за нас и нашите приватни животи
3 00:00:08,000 --> 00:00:09,960 -food we eat, people we meet, +храната што ја јадеме, луѓето што ги запознаваме,
4 00:00:10,180 --> 00:00:12,480 -places we go, and the stuff we read. +местата што ги посетуваме, и нештата што ги читаме
5 00:00:13,280 --> 00:00:14,640 -Let me explain it better. +Дозволете ми да објаснам подобро.
6 00:00:14,920 --> 00:00:17,740 -Right at this moment, -if someone attempts to look you up, +Во овој момент +ако некој се обиде да те пребара
7 00:00:18,060 --> 00:00:22,480 -they'll see your real identity, -precise location, operating system, +ќе го видат вашиот вистински идентитет +точна локација, оперативен систем
8 00:00:22,800 --> 00:00:26,500 -all the sites you've visited, -the browser you use to surf the web, +сите страници што си ги посетил +Веб–прелистувачот што го користиш за да прелистуваш
9 00:00:26,700 --> 00:00:29,140 -and so much more information -about you and your life +и многу повеќе информации +за тебе и твојот живот
10 00:00:29,200 --> 00:00:31,500 -which you probably didn't mean -to share with unknown strangers, +што веројатно не си сакал +да го споделиш со непознати
11 00:00:31,700 --> 00:00:34,000 -who could easily use this data -to exploit you. +кој може лесно да ги користат овие податоци +за да ве експлоатираат
12 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 -But not if you're using Tor! +Но не ако користиш Tor!
13 00:00:37,140 --> 00:00:40,840 -Tor Browser protects our privacy -and identity on the Internet. +Tor прелистувачот ја заштитува твојата приватност +и идентитет на интернет
14 00:00:41,560 --> 00:00:44,760 -Tor secures your connection -with three layers of encryption +Tor ја штити вашата врска +со три слоеви енкрипција
15 00:00:44,940 --> 00:00:49,760 @@ -70,47 +70,47 @@ operated servers around the world,
16 00:00:50,280 --> 00:00:53,520 -which enables us to communicate -anonymously over the Internet. +што ни овозможува да комуницираме +анонимно преку интернет
17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 -Tor also protects our data +Torr исто така ги штити вашите податоци
18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -against corporate or government targeted -and mass surveillance. +против корпоративен или владини мети +и масовно шпионирање
19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -Perhaps you live in a repressive country -which tries to control and surveil the Internet. +Можеви живееш во репресивна држава +што се обидува да го контрорлира или набљудува интернетот.
20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 -Or perhaps you don't want big corporations -taking advantage of your personal information. +или можеби не сакаш големи корпорации +да имаат поволност од твоите лични информации.
21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 -Tor makes all of its users -to look the same +Tor ги прави сите корисници +да изгледаат исто
22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -which confuses the observer -and makes you anonymous. +што го збунува набљудувачот +и те прави анонимен
23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -So, the more people use the Tor network, -the stronger it gets +Колку што повеќе луѓе ја користат Tor мрежата +толку посилна станува
24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +бидејќи е полесно да се криеш во публика +кога сите личат исто.
25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 @@ -124,40 +124,40 @@ on the Internet.
27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +рекламите нема да те следат +насекаде со месеци
28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +почнувајќи кога првпат +ќе кликнеш на производ
29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Користејќи го Tor, страните што ги посетуваш +нема ни да знаат кој си,
30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +од кој дел на светот +ги посетуваш
31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 -unless you login and tell them so. +освен ако не се логирате и им кажете
32 00:01:54,200 --> 00:01:55,840 -By downloading and using Tor, +Преку превземање и користејќи Tor,
33 00:01:56,200 --> 00:01:58,560 -you can protect the people -who need anonymity, +ти можеш да ги заштитиш луѓето +на кој им е потребна анонимност,
34 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 -like activists, journalists and bloggers. +како што се активисти, новинари и блогери.
35 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
tor-commits@lists.torproject.org