commit 43561cc046fe04cbf90bbe59adc9de8fcd40b5a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 28 12:20:49 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+it.po | 3 +++ contents+tr.po | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 445d8c6b5..37952bdb2 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -537,6 +537,9 @@ msgid "" ".8_en-US.exe.asc C:\Users\Alice\Desktop\torbrowser-install-8.0.8_en-" "US.exe" msgstr "" +"gpg.exe --verify C:\Users\Alice\Desktop\torbrowser-install-win64-8.0" +".8_en-US.exe.asc C:\Users\Alice\Desktop\torbrowser-install-8.0.8_en-" +"US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 8baedc81a..b3cc56b69 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "HTTPS" #: https//support.torproject.org/operators/ #: (content/operators/contents+en.lrtopic.title) msgid "Operators" -msgstr "Hizmet Sağlayıcılar" +msgstr "Aktarıcı İşletenler"
#: https//support.torproject.org/onionservices/ #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title) @@ -3195,9 +3195,9 @@ msgid "" "traffic between your exit relay and your destination website." msgstr "" "Bununla birlikte, İnternet üzerinden şifrelenmemiş HTTP bağlantısı ile " -"gönderilen veriler çıkış aktarıcısı hizmet sağlayıcıları ya da çıkış " -"aktarıcınız ile hedef web siteniz arasındaki bağlantıyı izleyen kişi ya da " -"kuruluşlar tarafından görülebilir." +"gönderilen veriler çıkış aktarıcısı işletenler ya da çıkış aktarıcınız ile " +"hedef web siteniz arasındaki bağlantıyı izleyen kişi ya da kuruluşlar " +"tarafından görülebilir."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/ #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3262,13 +3262,13 @@ msgid "" msgstr "" "<h4 class="card-title">Tor Browser ve HTTPS şifrelemesinin bulunduğu ve " "bulunmadığı durumlarda bağlantınızı izliyor olabilecek kişi ya da " -"kuruluşların erişebileceği bilgileri aşağıda görebilirsiniz.</h4>" +"kuruluşların erişebileceği bilgileri burada görebilirsiniz.</h4>"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?" msgstr "" -"Bir ara ya da koruma aktarıcısını Debian üzerinde nasıl işletebilirim?" +"Debian üzerinde bir ara ya da koruma aktarıcısını nasıl işletebilirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring" #: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title) msgid "How do I run a obfs4 bridge on Debian?" -msgstr "Bir obfs4 köprüsünü Debian üzerinde nasıl işletirim?" +msgstr "Debian üzerinde bir obfs4 köprüsünü nasıl işletirim?"
#: https//support.torproject.org/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -3937,8 +3937,8 @@ msgid "" "Onion services allow people to browse but also to publish anonymously, " "including publishing anonymous websites." msgstr "" -"Onion hizmetleri kişilerin içeriklere bakması yanında anonim web siteleri " -"gibi yayınlar yapabilmesini sağlar." +"Onion hizmetleri kişilere içerik sunmanın yanında anonim web siteleri gibi " +"yayınlar yapılabilmesini sağlar."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3967,9 +3967,9 @@ msgid "" "These services use the special-use tld .onion (instead of " ".com,.net,.org,etc..) and are only accessible through the Tor network." msgstr "" -"Bu hizmetlere erişmek için özel .onion üst düzey etki alanı kısaltması " -"(.com, .net, .org, vb yerine) kullanılır ve erişim yalnız Tor ağı üzerinden " -"yapılabilir." +"Bu hizmetlere erişmek için kullanılan özel .onion üst düzey etki alanı " +"kısaltmasına (.com, .net, .org, vb yerine) yalnız Tor ağı üzerinden " +"erişilebilir."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgstr "" "Anonimleştiren [aktarıcı](#relay) izleyicisi (eski adıyla arm, şimdi nyx), " "komut satırı kullanımı için geliştirilmiş [bir Tor](#tor-/-tor-network" "/-core-tor) uç birim durum izleyicisidir. Bu araç, bir sistem üzerindeki Tor" -" işlemlerini izler ve genellikle aktarıcı işletmecileri tarafından " +" işlemlerini izler ve genellikle aktarıcıları işletenler tarafından " "kullanılır."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
tor-commits@lists.torproject.org