commit e242ae68637c1d9df6bd3c406cc836e4865c065c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 19 12:53:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 4 ++-- contents+ru.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 37 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 74b0b5882a..e062af231f 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -295,8 +295,8 @@ msgid "" "Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not" " perfect!) fingerprint across its users." msgstr "" -"Tor-ბრაუზერი საგანგებოდაა მოწყობილი ისე, რომ თითქმის ერთნაირი (სრულყოფილი " -"ვერ იქნება!) ანაბეჭდი გააჩნდეს, თითოეული მომხმარებლისთვის." +"Tor-ბრაუზერი საგანგებოდაა მოწყობილი ისე, რომ თითქმის (სრულყოფილი ვერ " +"იქნება!) ერთნაირი ანაბეჭდი გააჩნდეს, თითოეული მომხმარებლისთვის."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index e8fd58bb5d..c03dba92e1 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4935,6 +4935,8 @@ msgid "" "Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes " "into hibernation, signaled by this entry in the log:" msgstr "" +"Таким образом, вы можете остаться с неработающим браузером, как только Tor " +"впадёт в спячку, о чём в журнале будет сделана такая запись:"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/ #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description) @@ -5067,7 +5069,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day week month [день недели] ЧЧ:ММ"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5076,16 +5078,19 @@ msgid "" "total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at " "10:00am), you would use:" msgstr "" +"Так настраивается время сброса счётчика в ноль. Например, так ограничивается" +" количество переданных за неделю байт (со сбросом счётчика в 10:00 по " +"средам):"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart week 3 10:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart week 3 10:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 500 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 500 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5094,6 +5099,9 @@ msgid "" "accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive " "during an account period." msgstr "" +"Так настраивается максимальное число переданных узлом данных за учётный " +"период. Такое же и ограничение на число принятых узлом данных за этот " +"период."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5101,6 +5109,8 @@ msgid "" "When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters " "for AccountingMax are reset to 0." msgstr "" +"Счётчики соответствующие AccountingMax сбрасываются в 0, когда приходит " +"время сброса в соответствии с AccountingStart."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5114,12 +5124,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 12:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 12:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 50 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 50 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5127,6 +5137,8 @@ msgid "" "Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each " "accounting period." msgstr "" +"Обратите внимание, ваш узел вернётся из спячки в момент отличный от начала " +"учётного периода."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5134,6 +5146,8 @@ msgid "" "It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and " "choose a random point in the new interval to wake up." msgstr "" +"Он отметит скорость исчерпания лимита в прощлом периоде и выберет случайный " +"момент для пробуждения в новом интервале."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5141,6 +5155,8 @@ msgid "" "This way we avoid having hundreds of relays working at the beginning of each" " month but none still up by the end." msgstr "" +"Таким образом мы избегаем пробуждения сотен узлов в начале месяца, все из " +"которых бы засыпали задолго до его конца."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5149,6 +5165,10 @@ msgid "" "connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up" " using your entire monthly quota in the first day." msgstr "" +"Если вы можете пожертвовать только небольшой объём трафика по сравнению со " +"скоростью вашего подключения, мы рекомендуем установить учётный период " +"длинной в сутки. Так вы не окажетесь в ситуации с израсходованным трафиком в" +" первый же день месяца."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5157,6 +5177,10 @@ msgid "" " to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB " "in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes." msgstr "" +"Просто поделите месячный объём на 30. В дополнение вы можете использовать " +"ограничение пропускной способности для более равномерного распределения " +"вашего вклада внутри дня: если вы хотите пожертвовать по X Гб в каждую " +"сторону, вы можете установить "RelayBandwidthRate 20*X KBytes"."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -5165,22 +5189,26 @@ msgid "" "RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful" " for at least half of each day." msgstr "" +"Например, если вы предлагаете 50 Гб в каждую сторону, можно установить " +""RelayBandwidthRate 1000 KBytes": так ваш узел будет каждый день приносить" +" пользу по меньшей мере по полсуток."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 0:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart day 0:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" -msgstr "" +msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # allow higher bursts but maintain average" msgstr "" +"RelayBandwidthBurst 5000 KBytes # разрешить всплески в пределах среднего"
#: https//support.torproject.org/operators/multiple-relays/ #: (content/operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org