commit d46f950563b35b36a74fbd486adab468f60b1497 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 18 21:15:31 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- ja/running.po | 22 +++++++++++----------- ja/troubleshooting.po | 6 +++--- 2 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/ja/running.po b/ja/running.po index 3ad0a88..2739aef 100644 --- a/ja/running.po +++ b/ja/running.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:05+0000\n" "Last-Translator: brt 87@itokei.info\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,24 +41,24 @@ msgstr "Torの開始と停止" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:28 msgid "To <i>start</i> Tor," -msgstr "" +msgstr "Torを開始する、"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/running.html:30 msgid "Select <i>Start</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+S</i>" -msgstr "" +msgstr "Vidaliaのトレイメニューから"Torを開始"を選択するか、<i>Ctrl+S</i>を入力します。"
#. type: Content of: <html><body><p><ol> #: en/running.html:30 en/running.html:45 msgid "." -msgstr "" +msgstr "."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/running.html:32 msgid "" "Vidalia's tray icon will change from an onion with a red X to a green onion " "when Tor has started." -msgstr "" +msgstr "Torが開始されると、Vidaliaのトレイアイコンが赤いXから緑の玉ねぎに変わります"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:36 @@ -67,24 +67,24 @@ msgid "" "telling you what went wrong. You can also look at your <a " "href="log.html">message log</a> to see if Tor printed any more information" " about what went wrong." -msgstr "" +msgstr "VidaliaがTorを開始できない場合、Vidaliaはエラーメッセージを表示して何がいけなかったかを伝えます。また <a href="log.html">メッセージログ</a>を見ることで、Torが何かしらの情報を残しているかどうかを確認できます。"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:43 msgid "To <i>stop</i> Tor," -msgstr "" +msgstr "Torを停止する、"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/running.html:45 msgid "Select <i>Stop</i> from Vidalia's tray menu or press <i>Ctrl+T</i>" -msgstr "" +msgstr "Vidaliaのトレイメニューから"Torを停止"を選択するか、<i>Ctrl+T</i>を入力します。"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> #: en/running.html:47 msgid "" "Vidalia's tray icon will change from a green onion to a gray onion with a " "red X when Tor has stopped." -msgstr "" +msgstr "Torが停止されると、Vidaliaのトレイアイコンが"緑の玉ねぎ"から"灰色玉ねぎに赤いX"に変わります"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:51 @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "telling you what went wrong. You can also look at your <a " "href="log.html">message log</a> to see if Tor printed any more information" " about what went wrong." -msgstr "" +msgstr "VidaliaがTorを停止できない場合、Vidaliaはエラーメッセージを表示して何がいけなかったかを伝えます。また <a href="log.html">メッセージログ</a>を見ることで、Torが何かしらの情報を残しているかどうかを確認できます。"
#. type: Content of: <html><body> #: en/running.html:57 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<a name="monitoring"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/running.html:58 msgid "Monitoring Tor's Status" -msgstr "" +msgstr "Torの状態の監視"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/running.html:60 diff --git a/ja/troubleshooting.po b/ja/troubleshooting.po index cbae92e..faaf2a6 100644 --- a/ja/troubleshooting.po +++ b/ja/troubleshooting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: brt 87@itokei.info\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" "is looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell " "Vidalia where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in" " the <a href="config.html#general">general configuration settings</a>." -msgstr "Vidaliaがtorを起動できない最もありそうな理由は、Vidaliaが間違ったディレクトリでTorを探していることです。<a href="config.html#general">general configuration settings</a> の <i>Tor Executable</i> オプションを更新することでVidaliaにTorの場所を伝えることができます。" +msgstr "Vidaliaがtorを開始できない最もありそうな理由は、Vidaliaが間違ったディレクトリでTorを探していることです。<a href="config.html#general">general configuration settings</a> の <i>Tor Executable</i> オプションを更新することでVidaliaにTorの場所を伝えることができます。"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:33 @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" "Another possible reason that Tor cannot start is because there is already " "another Tor process running. Check your list of running process and stop the" " previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again." -msgstr "Torを起動できない、他に考えられる理由は、別のTorプロセスが既に起動中であることです。起動中のプロセスを確認し、前のTorプロセスを終了させてからTorを起動してみて下さい。" +msgstr "Torを開始できない、他に考えられる理由は、別のTorプロセスが既に動作中であることです。起動中のプロセスを確認し、前のTorプロセスを終了させてからTorを起動してみて下さい。"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:38
tor-commits@lists.torproject.org