commit 361ee5fa2ea5d2f0db3f998c5eac1c57a59e6c4c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 4 20:15:02 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d6d372e..e1e839b 100644 --- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-04 20:14+0000\n" "Last-Translator: Joziah Cameron cambergeron55@gmail.com\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "Hej %s!"
#: bridgedb/strings.py:57 msgid "Hello, friend!" -msgstr "" +msgstr "Bok, prijatelju!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "" +msgstr "Javnih Ključeva"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "" +msgstr "Ovaj e-mail je generirana sa duge, jednoroge i iskrica za %s %s u %s"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "MostDB može osigurati mostova sa nekoliko %stypes od Plug Prevozi%s koji mogu pomutiti vaše veze Tor Mrežu, što ga čini teže za bilo tko gleda tvoj internet promet kako bi se utvrdilo da li se koristi Tor\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Neke mostove s IPv6 adrese su također dostupni, kroz neki Plug transporta nisu IPv6 kompatibilni.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -248,16 +248,16 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Osim toga, MostDB ima dosta običan stari vanilija mostova %s bez plug Transporta %s koji možda ne zvuči kao cool, ali još uvijek mogu pomoći da zaobići internet cenzura u mnogim slučajevima\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" -msgstr "" +msgstr "Što su mostovi?"
#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "Mostovi %s %s su Tor releje koji vam pomoći da zaobići cenzuru."
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
tor-commits@lists.torproject.org