commit fc88bb598d945bf80b10085475315894ea089615 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 6 15:45:34 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- eu/config.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/eu/config.po b/eu/config.po index ae6e23c..57efeab 100644 --- a/eu/config.po +++ b/eu/config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:43+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra baldarra@euskalerria.org\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run " "by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor " "installation you want." -msgstr "" +msgstr "<b>Tor exekutagarria</b>:Hau da Vidaliak exekutatuko duen Tor exekutagarria menuan <i>Hasi</i> hautatzen duzunean. Toren hainbat bertsio instalatuta badituzu, zein bertsio exekutatu nahi duzun Vidaliari esan diezaiokezu <i>Arakatu</i> botoia sakatuz eta nahi duzun Toren instalazio zehatzera nabigatuz."
#. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:39 @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia " "automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia " "to run when your system starts (<i>Windows only</i>)." -msgstr "" +msgstr "<b>Abio aukerak</b>: Ezarpen honek Vidalia abiarazterakoan Vidaliak Tor automatikoki abiarazi dezan baimentzen dizu. Vidalia zure sistema hasten denean exekuta dadin konfigura dezakezu ere (<i>Windowsen soilik</i>):"
#. type: Content of: <html><body> #: en/config.html:46 @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration " "file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc " "location." -msgstr "" +msgstr "<b>Tor konfigurazio fitxategia</b> <i>(aukerakoa)</i>: Aukera hau Vidaliak Tor <i>torrc</i>, Toren konfigurazio fitxategi, zehatz bat erabiliz abiarazi dezan erabili dezakezu. Eremu hau hursik uzten baduzu, Torek bere lehenetsitako torrc kokalekua erabiltzen du."
#. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:175 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay " "information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this " "field blank, Tor will use its own default data directory location." -msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsiriko direktorio kokalekua erabiliko du." +msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsitako direktorio kokalekua erabiliko du."
#. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:181
tor-commits@lists.torproject.org