commit 008d5316e0eab8d8f087dd5343c7b178d75d9408 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 9 08:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 17 +++++++++++++++-- 1 file changed, 15 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index d5b3674fd5..5444aba31c 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -6266,21 +6266,26 @@ msgid "" "in using the Tor Bulk Exit list script to download a list of IPs to include " "in your killfile for posts that match "NNTP-Posting-Host:" msgstr "" +"Adicionalmante, si tu lector de noticias soporta killfiles, puedes estar " +"interesado en usar el script TorBulkExitList para descargar una lista de IPs" +" para incluir en tu killfile, para posteos que coinciden con "NNTP-Posting-" +"Host:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "<ip>" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py" -msgstr "" +msgstr "<ip>" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## DoS Attacks and Scraping Robots" -msgstr "" +msgstr "## Ataques DoS y Robots de Extracción de Datos"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "We're sorry your site is experiencing this heavy load from Tor." msgstr "" +"Sentimos que tu sitio esté experimentando esta carga pesada causada por Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6288,6 +6293,9 @@ msgid "" "However, it is possible that your rate limiting alarms simply experienced a " "false positive due to the amount of traffic that flows through the router." msgstr "" +"Sin embargo, es posible que tus alarmas de limitación de tasa simplemente " +"experimentaran un falso positivo debido a la cantidad de tráfico que fluye a" +" través del enrutador."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6295,6 +6303,8 @@ msgid "" "We provide service to almost a gigabit of traffic per second, 98% of which " "is web traffic." msgstr "" +"Proveemos servicio a casi un gigabit de tráfico por segundo, 98% del cual es" +" tráfico web."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -6302,6 +6312,9 @@ msgid "" "If the attack is real and ongoing, however, the Tor project provides an " "automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming" msgstr "" +"Sin embargo, si el ataque es real y está en progreso, el Tor project provee " +"una DNSRBL automatizada para que consultes, para bloquear intentos de inicio" +" de sesión provenientes"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org