commit 52092c4d8879a33b4317f25229d5bb07d3f129e4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 22 22:15:22 2014 +0000
Update translations for tails-greeter --- pt_BR/pt_BR.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 4cdb4e2..fea3856 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # alkaid alkaidw@gmail.com, 2012 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2013-2014 # ebonsi, 2013 # bruuh bruuh@outlook.com, 2012 # Killer luis_zik13@hotmail.com, 2012 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 09:03+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:11+0000\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ativar Camuflagem Microsoft Windows XP"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "Burlando os endereços MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "<a href="doc/advanced_topics/mac_changer.en.html">Help</a>" @@ -128,17 +128,17 @@ msgstr "" msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará o número de série das suas placas de rede à rede local. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica. "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems. See the documentation." -msgstr "" +msgstr "De modo geral, burlar endereços MAC é mais seguro, mas também pode levantar suspeitas ou causar problemas de conexão de rede. Consulte a documentação."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Burlar todos os endereços MAC"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "cryptsetup falhou com código de retorno %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "cryptsetup falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124 #, python-format @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "" "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" "%(stdout)s\n" "%(stderr)s" -msgstr "live-persist falhou com código de retorno %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" +msgstr "live-persist falhou ao retornar o código %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
tor-commits@lists.torproject.org