commit b5b5d8f7ac8ffe87efcd278adfac71275394155b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 23 04:45:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 28 ++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index 15cf7876a..0d1771236 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,12 +10,12 @@ # T. E. Kalayci tekrei@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # Arda Büyükkaya ardabuyukkaya@protonmail.com, 2019 -# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "Kredi kartı ya da PayPal ile bağış yapmak ister misiniz?"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:92 msgid "Donate using BTCPayServer" -msgstr "" +msgstr "BTCPayServer ile bağış yapın"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:126 msgid "Donate using wallet addresses" -msgstr "" +msgstr "Cüzdan adresi ile bağış yapın"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:133 #: tmp/cache_locale/70/70a3de9c7fb70a68cae132efaa24457b72f71189189cd4c8c492f3cd459b6483.php:77 @@ -2739,41 +2739,53 @@ msgid "" "the growing threats to privacy, freedom of expression, and access to " "information online." msgstr "" +"Gizlilik Koruyucuları, $1,000 ve üzerinde olan önemli miktarda bağış " +"yaparak, giderek artan kişisel gizliliğin korunmasına, ifade özgürlüğüne ve " +"çevrimiçi bilgiye erişilmesine yönelik tehditlere hızla önlem almamızı " +"sağlayan, kararlı ve güvenilir bir bağış kaynağı sağlar."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87 msgid "" "As a Champion of Privacy, youll receive exclusive gifts and invitations to " "online events that will give you insider access to whats happening at Tor." msgstr "" +"Bir Gizlilik Koruyucusu olduğunuzda, çeşitli hediyelerin yanında, Tor " +"projesinde neler olduğunu içeriden görebileceğiniz çevrimiçi etkinliklere " +"çağrılırsınız."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91 msgid "" "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our " "tools provide: private access to the open web." msgstr "" +"Dünya üzerindeki her insanın, açık web üzerine kişisel gizliliğini koruyarak" +" erişebilmesi amacıyla sağladığımız araçları kullanabilmesini istiyoruz."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93 msgid "" "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep " "our software strong and available to everyone who needs it." msgstr "" +"Tor Projesi, yazılımlarını güçlü kılmak ve gerek duyan herkesin kullanımına " +"sunmak için destek veren Güvenlik Koruyucularını önemsiyor."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all." -msgstr "" +msgstr "Yardımlarınızla Tor ağını herkesin kullanımına sunabiliriz."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99 msgid "Were standing up for the universal human right to privacy." msgstr "" +"Evrensel bir insan hakkı olan kişisel gizliliğin korunmasını savunuyoruz."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today." -msgstr "" +msgstr "Gizlilik Koruyucusu olarak hemen aramıza katılın."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more." -msgstr "" +msgstr "Aylık $84 ya da üzerinde bir bağış ile katkıda bulunun."
#: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114 msgid "Join with cryptocurrency." -msgstr "" +msgstr "Kripto para birimi ile katkıda bulunun."
tor-commits@lists.torproject.org