commit 69845d1080bd71899ee1d995f6a57ba83af2d71e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 8 22:46:13 2017 +0000
Update translations for liveusb-creator --- fr/fr.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- fr_CA/fr_CA.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 18dd10167..670930974 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:42+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.coordinator@rbox.me\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
#: ../tails_installer/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..." +msgstr "Extraction de l’image autonome vers le périphérique cible..."
#: ../tails_installer/creator.py:154 #, python-format @@ -52,28 +52,28 @@ msgstr "Écrit sur le périphérique à %(speed)d Mo/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..." +msgstr "Configuration du fichier d’amorçage de l’OLPC..."
#: ../tails_installer/creator.py:321 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »." +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d’erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
#: ../tails_installer/creator.py:340 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l’image du CD autonome..."
#: ../tails_installer/creator.py:344 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l’image du CD autonome..."
#: ../tails_installer/creator.py:360 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'argument « --noverify » pour contourner cette vérification." +msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l’argument « --noverify » pour contourner cette vérification."
#: ../tails_installer/creator.py:366 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d'espace libre" +msgstr "Pas assez d’espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d’espace libre"
#: ../tails_installer/creator.py:384 #, python-format @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:472 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible d’enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:484 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible d’enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:532 #, python-format @@ -123,18 +123,18 @@ msgstr "Le périphérique %s est introuvable" #: ../tails_installer/creator.py:701 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante." +msgstr "Impossible d’écrire sur %(device)s, passage à l’étape suivante."
#: ../tails_installer/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation." +msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d’installation."
#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu'il faille reformater votre périphérique." +msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu’il faille reformater votre périphérique."
#: ../tails_installer/creator.py:771 ../tails_installer/creator.py:994 #, python-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:797 msgid "No mount points found" -msgstr "Aucun point de montage n'a été trouvé" +msgstr "Aucun point de montage n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:808 #, python-format @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partitio #: ../tails_installer/creator.py:976 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Le périphérique « %(device)s » n'est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue." +msgstr "Le périphérique « %(device)s » n’est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
#: ../tails_installer/creator.py:979 msgid "Trying to continue anyway." @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Vérification du système de fichiers..." #: ../tails_installer/creator.py:1012 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s" +msgstr "Impossible de changer l’étiquette du volume : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1017 ../tails_installer/creator.py:1414 msgid "Installing bootloader..." @@ -238,21 +238,21 @@ msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX" #: ../tails_installer/creator.py:1279 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "Lecture de l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %s" +msgstr "Lecture de l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "Impossible de lire l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %(path)s" +msgstr "Impossible de lire l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître de %s" +msgstr "Réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître" +msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 ../tails_installer/creator.py:1560 #, python-format @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
#: ../tails_installer/creator.py:1375 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé" +msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:1385 msgid "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre #: ../tails_installer/creator.py:1455 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat." +msgstr "Impossible d’obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n’a retourné aucun résultat."
#: ../tails_installer/creator.py:1508 msgid "Cannot find" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Introuvable" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme." +msgstr "Assurez-vous d’extraire le fichier zip entier du programme d’installation Tails avant d’exécuter ce programme."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -312,27 +312,27 @@ msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre." +msgstr "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "L'installation est terminée ! (%s)" +msgstr "L’installation est terminée ! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "L'installation de Tails a échoué !" +msgstr "L’installation de Tails a échoué !"
#: ../tails_installer/gui.py:363 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu'administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l'icône et ouvrir les Propriétés. Sous l'onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu'administrateur »." +msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu’administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l’icône et ouvrir les Propriétés. Sous l’onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu’administrateur »."
#: ../tails_installer/gui.py:375 msgid "Tails Installer" -msgstr "Programme d'installation Tails" +msgstr "Programme d’installation Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:454 msgid "Upgrade" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée" +msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:477 msgid "Please select a Tails ISO image." @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails" +msgstr "Aucun périphérique compatible n’a été trouvé pour installer Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go." +msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
#: ../tails_installer/gui.py:552 #, python-format @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent." +msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l’installer sur un modèle différent."
#: ../tails_installer/gui.py:562 #, python-format @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Ta
#: ../tails_installer/gui.py:584 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:596 msgid "Refreshing releases..." @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Les versions ont été mises à jour !"
#: ../tails_installer/gui.py:643 msgid "Installation complete!" -msgstr "L'installation est terminée !" +msgstr "L’installation est terminée !"
#: ../tails_installer/gui.py:644 msgid "Installation was completed." -msgstr "L'installation est terminée." +msgstr "L’installation est terminée."
#: ../tails_installer/gui.py:693 msgid "Unable to mount device" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou s msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)" +msgstr "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%(filename)s sélectionné"
#: ../tails_installer/source.py:28 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO" +msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l’ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format @@ -476,17 +476,17 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s" +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "« %s » n'existe pas" +msgstr "« %s » n’existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "« %s » n'est pas un répertoire" +msgstr "« %s » n’est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "'%(filename)s' est ignoré" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s" +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture." +msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "Instructions d'installation" +msgstr "Instructions d’installation"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index db780563b..aba5deb4e 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-20 18:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 13:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-25 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 22:41+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.coordinator@rbox.me\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur"
#: ../tails_installer/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraction de l'image autonome vers le périphérique cible..." +msgstr "Extraction de l’image autonome vers le périphérique cible..."
#: ../tails_installer/creator.py:154 #, python-format @@ -44,28 +44,28 @@ msgstr "Écriture sur le périphérique effectuée à %(speed)d Mo/sec"
#: ../tails_installer/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Configuration du fichier d'amorçage de l'OLPC..." +msgstr "Configuration du fichier d’amorçage de l’OLPC..."
#: ../tails_installer/creator.py:321 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d'erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »." +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de la commande suivante : « %(command)s »\nUn journal d’erreurs plus détaillé a été écrit dans le fichier « %(filename)s »."
#: ../tails_installer/creator.py:340 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l'image du CD autonome..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA1 de l’image du CD autonome..."
#: ../tails_installer/creator.py:344 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l'image du CD autonome..." +msgstr "Vérification de la somme de contrôle SHA256 de l’image du CD autonome..."
#: ../tails_installer/creator.py:360 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l'argument « --noverify » pour contourner cette vérification." +msgstr "Erreur : le SHA1 de votre CD autonome est invalide. Vous pouvez exécuter ce programme avec l’argument « --noverify » pour contourner cette vérification."
#: ../tails_installer/creator.py:366 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ISO inconnue, omission de la vérification de la somme de contrôle" msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" -msgstr "Pas assez d'espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d'espace libre" +msgstr "Pas assez d’espace libre sur le périphérique.\nISO de %d Mo + persistance de %d Mo persistance > %d Mo d’espace libre"
#: ../tails_installer/creator.py:384 #, python-format @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "chmod impossible %(file)s : %(message)s" #: ../tails_installer/creator.py:472 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible d’enlever le fichier du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:484 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s" +msgstr "Impossible d’enlever le répertoire du SE autonome précédent : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:532 #, python-format @@ -115,18 +115,18 @@ msgstr "Le périphérique %s est introuvable" #: ../tails_installer/creator.py:701 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Impossible d'écrire sur %(device)s, passage à l'étape suivante." +msgstr "Impossible d’écrire sur %(device)s, passage à l’étape suivante."
#: ../tails_installer/creator.py:725 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d'installation." +msgstr "Certaines partitions du périphérique cible %(device)s sont montées. Elles seront démontées avant de démarrer le processus d’installation."
#: ../tails_installer/creator.py:768 ../tails_installer/creator.py:991 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu'il faille reformater votre périphérique." +msgstr "Le système de fichiers est inconnu. Il est possible qu’il faille reformater votre périphérique."
#: ../tails_installer/creator.py:771 ../tails_installer/creator.py:994 #, python-format @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:797 msgid "No mount points found" -msgstr "Aucun point de montage n'a été trouvé" +msgstr "Aucun point de montage n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:808 #, python-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Mise à jour des propriétés de la partition système %(system_partitio #: ../tails_installer/creator.py:976 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Le périphérique « %(device)s » n'est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue." +msgstr "Le périphérique « %(device)s » n’est pas pris en charge, veuillez signaler le bogue."
#: ../tails_installer/creator.py:979 msgid "Trying to continue anyway." @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Vérification du système de fichiers..." #: ../tails_installer/creator.py:1012 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Impossible de changer l'étiquette du volume : %(message)s" +msgstr "Impossible de changer l’étiquette du volume : %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1017 ../tails_installer/creator.py:1414 msgid "Installing bootloader..." @@ -230,21 +230,21 @@ msgstr "Impossible de trouver gptmbr.bin de SYSLYNUX" #: ../tails_installer/creator.py:1279 #, python-format msgid "Reading extracted MBR from %s" -msgstr "Lecture de l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %s" +msgstr "Lecture de l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1283 #, python-format msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s" -msgstr "Impossible de lire l'enregistrement d'amorçage maître extrait de %(path)s" +msgstr "Impossible de lire l’enregistrement d’amorçage maître extrait de %(path)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1296 ../tails_installer/creator.py:1297 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître (MBR) de %s" +msgstr "Réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître (MBR) de %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1302 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l'enregistrement d'amorçage maître" +msgstr "Le périphérique est une boucle avec retour, omission de la réinitialisation de l’enregistrement d’amorçage maître"
#: ../tails_installer/creator.py:1306 ../tails_installer/creator.py:1560 #, python-format @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Erreur de sondage du périphérique"
#: ../tails_installer/creator.py:1375 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Aucun périphérique pris en charge n'a été trouvé" +msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:1385 msgid "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre #: ../tails_installer/creator.py:1455 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Impossible d'obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n'a retourné aucun résultat." +msgstr "Impossible d’obtenir Win32_LogicalDisk ; la requête win32com n’a retourné aucun résultat."
#: ../tails_installer/creator.py:1508 msgid "Cannot find" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Introuvable" msgid "" "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this" " program." -msgstr "Assurez-vous d'extraire le fichier zip entier du programme d'installation Tails avant d'exécuter ce programme." +msgstr "Assurez-vous d’extraire le fichier zip entier du programme d’installation Tails avant d’exécuter ce programme."
#: ../tails_installer/gui.py:69 #, python-format @@ -304,27 +304,27 @@ msgstr "Téléchargement de %s..." msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." -msgstr "Erreur : impossible de définir l'étiquette ou d'obtenir l'UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre." +msgstr "Erreur : impossible de définir l’étiquette ou d’obtenir l’UUID de votre périphérique. Impossible de poursuivre."
#: ../tails_installer/gui.py:258 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "L'installation est terminée! (%s)" +msgstr "L’installation est terminée! (%s)"
#: ../tails_installer/gui.py:263 msgid "Tails installation failed!" -msgstr "L'installation de Tails a échoué!" +msgstr "L’installation de Tails a échoué!"
#: ../tails_installer/gui.py:363 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." -msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu'administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l'icône et ouvrir les Propriétés. Sous l'onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu'administrateur »." +msgstr "Avertissement : cet outil doit être exécuté en tant qu’administrateur. Pour ce faire, cliquer sur l’icône et ouvrir les Propriétés. Sous l’onglet Compatibilité, cocher « Exécuter ce programme en tant qu’administrateur »."
#: ../tails_installer/gui.py:375 msgid "Tails Installer" -msgstr "Programme d'installation Tails" +msgstr "Programme d’installation Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:454 msgid "Upgrade" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s périphérique (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:476 msgid "No ISO image selected" -msgstr "Aucune image ISO n'a été sélectionnée" +msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:477 msgid "Please select a Tails ISO image." @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:516 msgid "No device suitable to install Tails could be found" -msgstr "Aucun périphérique compatible n'a été trouvé pour installer Tails" +msgstr "Aucun périphérique compatible n’a été trouvé pour installer Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:518 #, python-format msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB." -msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d'au moins %0.1f Go." +msgstr "Veuillez connecter une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
#: ../tails_installer/gui.py:552 #, python-format @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" "The USB stick "%(pretty_name)s" is configured as non-removable by its " "manufacturer and Tails will fail to start on it. Please try installing on a " "different model." -msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l'installer sur un modèle différent." +msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter de l’installer sur un modèle différent."
#: ../tails_installer/gui.py:562 #, python-format @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Le dispositif « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Ta
#: ../tails_installer/gui.py:584 msgid "An error happened while installing Tails" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation de Tails" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:596 msgid "Refreshing releases..." @@ -385,11 +385,11 @@ msgstr "Les versions ont été mises à jour!"
#: ../tails_installer/gui.py:643 msgid "Installation complete!" -msgstr "L'installation est terminée!" +msgstr "L’installation est terminée!"
#: ../tails_installer/gui.py:644 msgid "Installation was completed." -msgstr "L'installation est terminée." +msgstr "L’installation est terminée."
#: ../tails_installer/gui.py:693 msgid "Unable to mount device" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Le fichier sélectionné est illisible. Veuillez changer ses droits ou s msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Impossible d'utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l'ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)" +msgstr "Impossible d’utiliser le fichier sélectionné.Il est possible que vous ayez plus de chance en déplaçant l’ISO sur la racine de votre disque (c.-à-d. : C:\)"
#: ../tails_installer/gui.py:801 #, python-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "%(filename)s sélectionné"
#: ../tails_installer/source.py:28 msgid "Unable to find LiveOS on ISO" -msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l'ISO" +msgstr "Impossible de trouver le SE autonome sur l’ISO"
#: ../tails_installer/source.py:34 #, python-format @@ -468,17 +468,17 @@ msgid "" "There was a problem executing `%s`.\n" "%s\n" "%s" -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.\n%s\n%s" +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.\n%s\n%s"
#: ../tails_installer/source.py:63 #, python-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "« %s » n'existe pas" +msgstr "« %s » n’existe pas"
#: ../tails_installer/source.py:65 #, python-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "« %s » n'est pas un répertoire" +msgstr "« %s » n’est pas un répertoire"
#: ../tails_installer/source.py:75 #, python-format @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "'%(filename)s' est ignoré" msgid "" "There was a problem executing `%s`.%s\n" "%s" -msgstr "Un problème est survenu lors de l'exécution de `%s`.%s\n%s" +msgstr "Un problème est survenu lors de l’exécution de `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:124 msgid "Could not open device for writing." -msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique en écriture." +msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique en écriture."
#: ../data/tails-installer.ui.h:1 msgid "Installation Instructions" -msgstr "Instructions d'installation" +msgstr "Instructions d’installation"
#: ../data/tails-installer.ui.h:2 msgid "Clone the current Tails"
tor-commits@lists.torproject.org