commit 593243c75d5f34c1c266c495237a6ad36ba35fd1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 9 08:15:04 2012 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- hr_HR/bridgedb.po | 11 ++++++----- 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/bridgedb.po b/hr_HR/bridgedb.po index a20bcf3..9902e82 100644 --- a/hr_HR/bridgedb.po +++ b/hr_HR/bridgedb.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Armando Vega synaan@gmail.com, 2012. +# trebelnik2@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-01-01 07:48-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Armando Vega synaan@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-09 07:55+0000\n" +"Last-Translator: gogo trebelnik2@gmail.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "" "of the mail. However, so we can make it harder for an attacker to learn\n" "lots of bridge addresses, you must send this request from an email address at\n" "one of the following domains:" -msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\nemaila na bridges@torproject.org sa redom "get bridges" samim\nu tijelu emaila. Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa email adrese na jednoj od sljedećih domena:" +msgstr "Još jedan način pronalaska adresa javnih mostova je slanjem\ne-pošte na bridges@torproject.org sa redom "get bridges" samim\nu tijelu e-pošte. Doduše, kako bismo učinili teškim napadačima\notkrivanje mnogo adresa mostova, morate poslati ovaj zahtjev\nsa adrese e-pošte na jednoj od sljedećih domena:"
#: lib/bridgedb/I18n.py:41 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -66,8 +67,8 @@ msgstr "Još jedan način za pronalazak adresa javnih mostova\nje posjećivanje
#: lib/bridgedb/I18n.py:48 msgid "(no bridges currently available)" -msgstr "(nema trenutno dostupnih mostova)" +msgstr "(trenutno nema dostupnih mostova)"
#: lib/bridgedb/I18n.py:50 msgid "(e-mail requests not currently supported)" -msgstr "(e-mail zahtjevi trenutno nisu podržani)" +msgstr "(zahtjevi e-pošte trenutno nisu podržani)"
tor-commits@lists.torproject.org