commit dcde0607541b2c0b4ae3fcd1321e8a831a6d4d8e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 26 06:20:28 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ar.po | 7 ++++--- contents+tr.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++-------- 2 files changed, 32 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index cf58856cf..e2774697c 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -4,6 +4,7 @@ # erinm, 2019 # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2019 # Emma Peel, 2019 +# Ahmed A. 6622227a@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 08:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" +"Last-Translator: Ahmed A. 6622227a@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5069,7 +5070,7 @@ msgstr "التوثيق" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Press" -msgstr "" +msgstr "صحافة"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) @@ -5079,7 +5080,7 @@ msgstr "مدونة" #: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "نشرة إعلامية"
#: https//support.torproject.org/misc/menu/ #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 1871cdc6d..113fdd6d1 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4740,6 +4740,9 @@ msgid "" " for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](#tor-" "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting." msgstr "" +"İnternet hizmeti sağlayıcısı (ISP), İnternet erişiminizi sağlayan bir " +"kuruluştur. [Tor Browser] (#tor-browser) kullanırken, İnternet hizmeti " +"sağlayıcınız ziyaret ettiğiniz web sitelerinin neler olduğunu göremez."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4754,6 +4757,10 @@ msgid "" " participating in a computer network that uses the Internet Protocol for " "communication." msgstr "" +"Bir İnternet iletişim kuralı adresi (Internet Protocol adresi), iletişim " +"için İnternet iletişim kuralını kullanan bir bilgisayar ağına katılan her " +"aygıta (bilgisayar, tablet, yazıcı gibi) atanan sayısal (ya da IPv6 olması " +"durumunda alfa sayısal) bir etikettir."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4761,6 +4768,8 @@ msgid "" "IP addresses are the location address of the device, similar to the " "addresses of physical locations." msgstr "" +"IP adresleri, normal ev ve iş yeri adreslerine benzer şekilde aygıtın " +"konumunu belirtir."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4768,6 +4777,8 @@ msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) obscures your location by making it look like " "your [traffic](#traffic) is coming from an IP address that is not your own." msgstr "" +"[Tor Browser](#tor-browser), [trafiğinizi](#traffic) farklı bir IP " +"adresinden geliyormuş gibi göstererek gerçek konumunuzu gizler."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4790,6 +4801,13 @@ msgid "" "Browser](#tor-browser) can be used to manage Javascript on different " "websites." msgstr "" +"JavaScript, web sitelerinde görüntü, ses, canlandırma ve zamana göre değişen" +" durumlar gibi etkileşimli ögeler sunması için kullanılan bir programlama " +"dilidir. Maalesef, JavaScript ayrıca [web tarayıcı](#web-browser) " +"güvenliğine yönelik saldırılara da kapı açtığından kimliğinizin açığa " +"çıkmasına neden olabilir. [Tor Browser](#tor-browser) üzerine yüklenmiş " +"gelen [NoScript](#noscript) [eklentisi](#add-on-extension-orplugin) her web " +"sitesi için Javascript kullanılıp kullanılmayacağını seçebilmenizi sağlar."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4812,6 +4830,8 @@ msgid "" ""little-t tor" is one way of referring to tor the network daemon, as " "opposed to Tor Browser or Tor Project." msgstr "" +""little-t tor" Tor Browser ya da Tor Projesi yerine tor ağ arka plan " +"işlemini ifade etmek için kullanılır."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5882,8 +5902,8 @@ msgid "" "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also" " prevent us from tracking users." msgstr "" -"Kötü niyetli kişilerin Tor anonimliğini bozmasını engelleyen koruma " -"yöntemleri bizim Tor kullanıcılarını izlememizi de engeller." +"Tor üzerindeki anonim kimliğinizi kötü niyetli kişilere karşı koruyan " +"önlemler bizim Tor kullanıcılarını izlememizi de engeller."
#: https//support.torproject.org/misc/does-tor-project-offer-hosting/ #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -5906,8 +5926,8 @@ msgid "" "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " "your path that are sensitive." msgstr "" -"Şu anda yol uzunluğu donanımsal olarak 3 artı yolunuzdaki duyarlı düğüm " -"sayısı ile sınırlandırılmıştır." +"Şu anda yol uzunluğu, sabit olarak 3 düğüm, artı yolunuzdaki duyarlı düğüm " +"sayısı olarak belirlenmiştir."
#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -5915,8 +5935,8 @@ msgid "" "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " "onion service or a ".exit" address it could be more." msgstr "" -"Normal durumlarda 3 olur. Ancak bir onion hizmetine ya da ".exit" adresine" -" erişiyorsanız daha uzun olabilir." +"Normal durumlarda 3 düğüm kullanılır. Ancak bir onion hizmetine ya da " +"".exit" adresine erişiyorsanız daha uzun olabilir."
#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -5925,8 +5945,8 @@ msgid "" "increases load on the network without (as far as we can tell) providing any " "more security." msgstr "" -"Güvenliği arttırmadığı halde ağ üzerindeki yükü arttırdığı için " -"(bilebildiğimiz kadarıyla) bundan uzun yolların kullanılmasını önermiyoruz. " +"Güvenliği arttırmadığı halde (bilebildiğimiz kadarıyla) ağ yükünü arttırdığı" +" için bundan uzun yolların kullanılmasını önermiyoruz. "
#: https//support.torproject.org/misc/change-the-number-of-hops-tor-uses/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org